– Прощайте, достопочтенный отец, – сказал король. – Я еще побываю в вашем монастыре. Я встретил здесь так много поучительного, как нигде.
Иаков сдержал впоследствии свое обещание: не прошло и нескольких месяцев, как он опять был в монастыре Ла-Трапп.
XXI. Неудачная попытка
Когда Иаков вернулся со своими спутниками в Сен-Жермен, полковник Тильдеслей с удивлением узнал, что в его отсутствие к нему прибыл посол от леди Марии Фенвик. В своем письме леди умоляла полковника и Беатрису немедленно ехать к ней, уверяя, что только они могут спасти жизнь ее мужа. Хотя леди и не объясняла, каким образом они могут это сделать, но письмо было написано так горячо, что мягкосердечный полковник не мог не отозваться на ее призыв.
– Что бы это могло значить? – спросил он, прочитав письмо.
– Нам нужно ехать немедленно, – сказала Беатриса, стоявшая около него.
– А как же ваша свадьба?
– Придется ее отложить.
– Опять отложить! – в отчаянии воскликнул Вальтер. – В таком случае и я поеду с вами.
– А что скажет о нашем отъезде король? – спросил полковник.
– Вы должны объяснить ему, что вы едете по просьбе леди Марии, – отвечала Беатриса. – Королева чрезвычайно ее любит, и король, конечно, сделает все возможное, чтобы спасти ее мужа.
Так оно и случилось. Хотя этот отъезд и расстраивал планы короля, тем не менее он даже принялся сам торопить их. Королева также не отговаривала их.
– Надеюсь, что вы вернетесь невредимы, – напутствовала она отъезжающих, – и привезете с собою сэра Джона и его преданную жену.
– Я бы также охотно поспешил на помощь сэру Джону, если бы я мог ему понадобиться, – сказал сэр Барклей. – Но тот же самый посланец, который привез письмо полковнику, говорил мне, что она сама не желает моего приезда.
Приготовления к отъезду были недолги, и через час спутники уже ехали на почтовых лошадях, направляясь в Кале. Отсюда они переправились в Нью-Ромни и остановились в доме на Сент-Джемской площади, который еще нанимала леди Мария. Леди ожидала лишь полковника Тильдеслея и Беатрису и была чрезвычайно обрадована, увидев с ними и Вальтера.
– Не могу найти слов, чтобы благодарить вас за то, что вы приехали, – сказали леди. – В этом доме вы в совершенной безопасности: его обыскивали недавно. Завтра я объясню вам план, который у меня есть для спасения сэра Джона.
– Он все еще в Тауэре? – спросил Вальтер.
– Да, и под таким же строгим караулом, как прежде. Но я навещаю его каждый день и, по всей вероятности, мне разрешат захватить вас с собою, – сказала леди Мария, обращаясь к Беатрисе.
– Присутствие двух женщин может дать ему случай бежать, – заметил Тильдеслей. – Сэр Джон мог бы воспользоваться женским костюмом.
– Я не откажусь занять его место в случае надобности, – сказала Беатриса.
– Может быть, можно будет подкупить тюремщика, – прибавил Вальтер.
Вскоре подали легкий, наскоро приготовленный ужин, после которого путники, утомленные дорогой, разошлись по своим комнатам.
На следующее утро было решено, что Беатриса поедет вместе с леди Марией в Тауэр и там составят какой-нибудь план бегства, который можно будет привести в исполнение.
Майор Вентворт любезно встретил обеих дам у ворот Тауэра и разрешил Беатрисе сопровождать леди Марию.
Не ожидая посещения Беатрисы, сэр Джон чрезвычайно удивился, увидев ее на пороге своей тюрьмы. Когда тюремщик удалился, леди Мария рассказала мужу о приезде Беатрисы и ее спутников, которые скрываются теперь в ее доме на Сент-Джемской площади.
– Мы явились сюда, чтобы как-нибудь освободить вас, сэр Джон, – сказала Беатриса. – Король рассчитывает скоро видеть вас опять в Сен-Жермене.
– Я не могу утешать себя этой мыслью, – возразил узник, слабо улыбаясь. – Я тщательно обдумал свое положение и нахожу, что убежать из Тауэра решительно невозможно.
– Я не разделяю вашего мнения, – сказала Беатриса, – и нахожу, что ваше спасение вполне возможно.
– Что же вы придумали?
– Наш план еще не совсем выработан, – отвечала леди Мария. – Тебе придется бежать в женском костюме.
– А я останусь здесь вместо вас, – прибавила Беатриса.
– Нет, я на это не согласен, – вскричал узник. – Если уж рисковать, то рисковать должна моя жена.
– Я ей то же самое говорила, – заметила леди Мария. – Но дело не в этом. Теперь нужно только обсудить, насколько осуществим этот замысел.
– Из-за капора лица видно не будет, – сказала Беатриса. – Сверху можно надеть широкое платье. Вот и все, что нужно будет для этого переодевания.
– Это верно! – воскликнул сэр Джон.. – Если так переодеться, то, мне кажется, ускользнуть можно.
– Хочешь попробовать завтра? – спросила леди Фенвик. – Завтра я могу приехать в таком платье, и ты выйдешь в нем вместе с Беатрисой.
– Только не завтра. Дайте мне немного обдумать это дело.
– Лучше бы решить его сейчас же, – заметила леди.
– Мне не хотелось бы оставлять тебя здесь. Неизвестно, что может случиться.
– Не думай обо мне. Моя жизнь вне опасности.
– А как только вы выберетесь из Тауэра, вас встретят мой родственник полковник Тильдеслей и Вальтер Кросби, – добавила Беатриса.