- Все те же, - равнодушно начал Картрайт, но вдруг осекся и внимательно посмотрел на Гарри Коллинза. - Все те же, - уже медленно повторил он, - Стентон у телефона и Гарри... - Он замолчал.
Страйд тоже молчал, ожидая продолжения, но ничего больше не последовало.
- Ну, хорошо. - Он повернулся туда, где рядом сидели обе женщины. - Тогда попрошу каждую из вас, сударыни, ответить только на один вопрос. Сколько раз вы проходили из кухни в этот холл и кого здесь видели? Начнем с вас, миссис Коллинз.
- Насколько я помню, - немножко подумав ответила та, - я два раза проходила по коридору в холл и обратно, по-моему, - она сделала движение рукой в сторону мужчин, - все они были здесь.
- Кажется, я тоже два раза сюда входила, - подключилась мисс Хьюз, - но единственное, что хорошо помню: Генри у телефона. Я тоже хотела позвонить в Лондон и меня стала раздражать его болтливость.
- Прошу прощения, Марго, - улыбнулся Стентон.
- Прощаю, - в тон ему ответила та.
- Когда вы проходили мимо кабинета, до вас не доносились звуки какого-нибудь разговора, отдельные слова?
- Нет, - мисс Хьюз энергично помахала в воздухе своей стройной ручкой с растопыренными пальчиками, - может быть, Джулия что-нибудь слышала, когда приоткрывала дверь в кабинет.
На несколько секунд воцарилась мертвая тишина. Брови миссис Коллинз медленно поползли вверх и также медленно она повернула голову в сторону своей соседки.
- Вы хотите сказать, - удивленно произнесла она, - что я входила в кабинет к мужу?
Она смотрела чуть вбок от Маргит с застывшим удивленно- выжидательным выражением.
- Я не говорила, что видела как вы туда входили, дорогая, но...
- Прошу прощения, - вмешался инспектор, - я должен попросить вас мисс Хьюз спокойно рассказать об этом эпизоде. Wrn именно и когда вы видели?
- Да ничего такого особенного, - дернув плечами, начала та, - мы убрали со стола часть посуды и отвезли ее на кухню. Джулия отправилась назад, чтобы прихватить оставшуюся, я чуть задержалась... ну, может быть, минуты на две. Потом тоже пошла в холл, а в коридоре увидела, как Джулия прикрывает за собой дверь, как бывает, когда человек заглядывает в комнату, чтобы что-то сказать или спросить. Я же не говорю, дорогая, что вы туда заходили, - снова с милой улыбкой произнесла она.
- Миссис Коллинз шла вам навстречу? - быстро спросил инспектор.
- Нет, она проследовала в холл, и я туда вошла следом.
- То есть, вы видели ее только в спину, а она вас - нет?
-
- И если я правильно понял, это было через четыре-пять минут после того, как Коллинз ушел к себе?
- Примерно так.
На протяжении этого диалога недоумение не сходило с лица хозяйки.
Наконец, в ее зрачках вспыхнул и заиграл холодный голубой огонек. Она резко встала из кресла и мгновение внимательно смотрела на Маргит, потом быстро окинула взглядом остальных и громко произнесла:
- Понятия не имею о чем идет речь! Вы слышите? Понятия не имею!
Уже позже вечером я подумал, что в тот момент она была похожа на неожиданно застывшего зверя, который не боится схватки, а лишь хочет получше распознать противника. По лицам вокруг трудно было определить, что думал каждый, только мисс Хьюз изобразила легкую гримаску, видимо означавшую:«Раз ей так угодно реагировать на мои слова, то и пожалуйста>.
- Что ж, возможно кто-то в чем-то и ошибается, - абсолютно бесстрастно прокомментировал эту сцену инспектор. И поочередно посмотрел на Картрайта и Стентона. - Скажите, господа, ту бутылку вина, которым вас угощал покойный мистер Коллинз, он откупоривал при вас или она уже была открыта? Вопрос никак не вязался со всем предыдущим, и от неожиданности оба джентльмена обменялись удивленными взглядами.
- Да, он при нас достал ее из шкафа и распечатал, - после маленькой паузы ответил Генри, а Картрайт согласно его словам кивнул головой.
- Тогда осталась лишь одна маленькая деталь. - Страйд посмотрел на Гарри.
- Пожалуйста, инспектор, - ответил тот, ставя уже второй допитый бокал на столик и принимая позу слушателя.
- После известного всем бития посуды, - неспеша начал Страйд, - уцелели только бутылка и одна из четырех рюмок. Мы проверили отпечатки пальцев на них и получили очень любопытный результат. - Инспектор чуть выждал. - На рюмке мы обнаружили отпечатки лишь одного человека, покойного мистера Коллинза.
Ничего не изменилось после его слов, но мне показалось, что в позах присутствующих появилась та неуловимая естественность, которая как-то не ощущалась до этого. Будто легкий приятный для всех ветерок пронесся в застывшем воздухе.
- Но вот на бутылке, - продолжил Страйд, - оказались отпечатки ваших пальцев.
Его интонация и жест в сторону Гарри Коллинза изобразили легкое недоумение, а застывшая в воздухе рука давала понять, что он ожидает тотчас получить простое и ясное объяснение.
Гарри молчал, все головы повернулись в его сторону.
- Значит, на бутылке мои отпечатки пальцев? - наконец, хрипловато переспросил он.
- Ваши, - с ноткой сочувствия подтвердил Страйд.