Любая команда уходила бы из мест, где ей было удобно и весело, недовольно ворча, ведь теперь им предстояло тесниться на лодке, терпя всевозможные лишения. Но мужчины и женщины «Летучей рыбы» были не простой командой. Их единственной целью было как можно быстрее добраться до мест, где скрывались виновники их несчастий.
Известие о том, что четыре женщины исчезли с острова без следа, вновь вселило в Мити Матаи уверенность: он знал — их враги идут тем же курсом, подгоняемые юго-восточными пассатами. Если судить по времени, прошедшему после их исчезновения, можно было сделать вывод, что «Марара» идет быстрее четырех больших пирог.
— Они не могли закончить плавание. Их пироги слишком тяжелы, — говорил он Роонуи-Роонуи в присутствии большинства членов экипажа. — И кроме всего прочего, они останавливаются то тут, то там, чтобы напасть на селение и увезти с собой женщин. — Он сделал небольшую паузу и уверенно добавил: — А это для нас означает самую большую опасность.
— Опасность?! — возмутился удивленный Роонуи-Роонуи. — О какой опасности ты говоришь? Чем быстрее мы их настигнем, тем быстрее возвратимся.
— Возвратимся? — с иронией переспросил великий навигатор. — А какой шанс у нас на победу, если придется сразиться в открытом море с четырьмя большими пирогами и вдвое превосходящим по численности противником? — Он сам ответил на свой вопрос, не дожидаясь реакции воина: — Никакого! Наша единственная надежда на успех — неожиданно напасть на них на их же собственном острове, как это они сделали с нами.
— Но этот старый мореход говорит, что их остров очень далеко! — недовольно произнес Роонуи-Роонуи. — И у нас нет ни малейшего представления, со сколькими людьми нам придется там столкнуться.
— Я много об это думал, — прервал его старый капитан. — И меня это очень беспокоит. «Марара» показала себя скоростным судном, но боюсь, что он не выдержит удара в лоб военной пироги.
Он сделал паузу. Видно, он немало размышлял на эту тему и хорошо изучил предмет своих раздумий.
— Эти звери могут позволить себе роскошь потерять один корабль, направив его тараном на нашу лодку. И у них останется еще три пироги, чтобы подобрать тех, кто окажется за бортом. Но если они сделают нам хоть маленькую пробоину, мы окажемся у них в руках. Нет… — Мити Матаи отрицательно покачал головой. — Мы не можем рисковать и сталкиваться с ними в открытом море.
— Ив чем тогда твой план?
— Воспользоваться нашим преимуществом в скорости и попытаться отыскать остров дикарей до их прибытия. — Он посмотрел на всех присутствующих, пытаясь определить, какое впечатление произвели его слова. — Если это небольшой остров, то он остался почти без защиты, так как его лучшие воины находятся на борту кораблей. В этом случае, возможно, мы сможем стать хозяевами положения и попытаемся поторговаться. Мы им предложим их женщин взамен наших.
Стало тихо. Почти вся команда размышляла над словами, сказанными только что капитаном, и все были согласны, что он во многом прав, во всяком случае, по сравнению с другими предложенными вариантами этот имел ряд преимуществ — им не нужно было встречаться лицом к лицу с хорошо вооруженным, превосходящим по численности противником, идущим на четырех судах.
Наконец Роонуи-Роонуи, поддерживаемый остальными членами экспедиции, выразил общее мнение:
— Как военачальник, я безоговорочно одобряю предложение великого навигатора. — И, посмотрев пристально на капитана, спросил: — А что мы должны делать сейчас?
— Лететь во все паруса, грести при отсутствии ветра, пока не отваляться руки, и сделать все, чтобы наша «Летучая рыба» вернулась невредимой, — ответил Мити Матаи. — Вряд ли этим мерзавцам приходит в голову, что мы их будем поджидать на их же родном острове.
— Тогда за дело!
Похоже, богам понравился этот дерзкий план — в тот же вечер
Чтобы ни на метр не отклониться от курса, на кормовом весле пришлось поставить двоих людей. Великий навигатор в очередной раз проявил свои превосходные знания и навыки в судоходном деле, и корабль шел строго по курсу.
Мужчины круглосуточно гребли, сменяя друг друга на веслах, а женщины откачивали воду. За семь недель катамаран, словно гигантская стрела, выпущенная всемогущим богом Оро из лука, пересек океан. Тапу Тетуануи и его друзья жили как во сне, захваченные головокружительным водоворотом событий, несущим их на самый край вселенной.