Читаем Bones to Ashes полностью

More security. Good old-fashioned lock and key.

I’d been away a month. The place looked like I’d been gone since we occupied the building.

Window washers had displaced the framed pictures of my daughter, Katy, and all other memorabilia from the windowsill to a filing cabinet top. Floor polishers had then placed the wastebasket and two plants on the conveniently emptied sill. New CSU coveralls and boots had been heaped on one chair, clean lab coats draped on another. My laminated Dubuffet poster had nosedived from the wall, taking out a pencil holder.

My desk was mounded with materials forwarded from my mail slot in the secretarial office. Letters. Fliers. Ads. In addition, I could identify the following: an updated list of personnel telephone extensions; four packets of prints from Section d’identité judiciaire photographers; two sets of antemortem X-rays and two medical dossiers; a copy of Voir Dire, the LSJML gossip sheet; and three demande d’expertise en anthropologie forms. Three requests for anthropological analysis.

After collecting the upended pens and pencils, I dropped into my chair, cleared a small section of desktop, and scanned the first form asking for my expertise.

Pathologist: M. Morin. Investigating officer: H. Perron, Service de police de la Ville de Montréal. SPVM. Formerly known as the Service de police de la Communauté urbaine de Montréal, or SPCUM, the SPVM are the city boys. Same force, new spin. Nom: Inconnu. Name: Unknown. Skipping over the LSJML, morgue, and police incident numbers, I went straight to the summary of known facts.

Skeletal parts had been bulldozed up at a construction site west of centre-ville. Could I determine if the bones were human? If human, the number of persons? Time since death? If recent, could I ascertain age, sex, race, and height, and describe individuating characteristics for each set of bones? Could I establish cause of death?

Typical forensic anthropology stuff.

The second form was also SPVM, city police. Emily Santangelo was the pathologist, and therefore coordinating all expertise concerning the cadaver. This case involved a house fire, an incinerated corpse, and a denture melted beyond recognition. I was being asked to establish congruence between the charred remains and the ninety-three-year-old man reported living at the address.

Third form. A bloated and badly decomposed body had been dredged from Lac des Deux Montagnes, near L’Île-Bizard. Beyond the fact that the victim was female, the pathologist, LaManche, could determine little. Teeth were present, but there’d been no hit when dental information was entered into CPIC, the Canadian counterpart of the American NCIS. Could I ascertain age and racial background? Could I check the bones for signs of trauma?

Unlike the first two, LaManche’s case was SQ. The provincial cops.

One town, two police agencies? Sounds complicated. It’s not.

Montreal is an island, part of an archipelago trailing from the confluence of the Ottawa and St. Lawrence rivers. Its southern tip is wrapped by the fleuve Saint-Laurent, its northern by the Rivière des Prairies.

The small island is only fifty kilometers long, and varies from five to thirteen kilometers in width, narrowing at its ends and thickening at its center. Its dominant feature is Mont Royal, an igneous intrusion rising a proud 231 meters above sea level. Les Montréalais call this tiny bump la montagne. The mountain.

For policing purposes, Montreal is parceled out according to those particulars of geology. On the island: SPVM. Off the island: SQ. Assuming there is no local PD. Though rivalries exist, in general ça marche. It works.

My eye fell on the name of the investigating SQ officer. Detective-Lieutenant Andrew Ryan.

My stomach did a wee flip.

But more of that later.

Pierre LaManche is a large man in a grandpa-was-a-lumberjack hunched-forward sort of way. Favoring crepe soles and empty pockets, the man moves so quietly he can appear in a room with no warning of approach.

“I apologize for disturbing you at home last evening.” LaManche was standing in my doorway, clipboard in one hand, pen in the other.

“No problem.” Rising, I circled my desk, gathered the lab coats, and hung them on a hook on the back of my door.

LaManche lowered himself into the chair. I waited for him to begin.

“You know maître Asselin, of course.”

In Quebec, coroners are either physicians or attorneys. Odd system, but ça marche. It works. Michelle Asselin was a lawyer, thus the title maître.

I nodded.

Maître Asselin has been a coroner for as long as I’ve been with this lab.” LaManche stroked his jaw, as though verifying he’d shaved that morning. “She is close to retirement.”

“The complicated case is hers?”

“Indirectly. Maître Asselin has a nephew who farms near Saint-Antoine-Abbé. Théodore Doucet. Théodore and his wife, Dorothée, have one child, a daughter. Geneviève is thirty-two, but has special needs and lives at home.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Temperance Brennan

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер