Это изречение, по-видимому, восходит к высказываниям Вольтера: «…эмбрион, рожденный между мочой и фекалиями» («Почитатели Бога, или Похвалы Господу» («Философские диалоги и беседы» (1769), XXV); «Я никогда не мог понять, почему существо нематериальное, бессмертное в течение девяти месяцев обитает <…> в зловонной оболочке между мочой и фекалиями» (философская повесть «Уши графа Честерфилда и капеллан Гудман» (1775), гл. 4). ▪ Voltaire. Oeuvres complètes. – Paris, 1821, v. 32, p. 364; voltaire-integral.com/html/21/11cheste.html.
АВГУСТИН ДАТСКИЙ (Дакийский)
(Augustinus de Dacia (Aage yon Dinemark),? – 1285), монахдоминиканец50 Буква [Писания] учит тому, что совершалось,
аллегория – тому, во что верить,
Нравственный смысл – тому, как поступать,
анагогия – к чему стремиться. //
Littera gesta docet, quid credas allegoria,
Moralia quid agis, quo tendas anagogia (лат.).
«Краткое пособие» по богословию («Rotulus pugillaris», 1260)▪ Katechismus der Katholischen Kirche. —Oldenbourg, 2007, S. 67Этот метод «четвероякого толкования» восходит к Августину Аврелию. Дистих «Littera gesta docet…» приписывался также французскому богослову Николаю де Лира (ок. 1270 – ок. 1349).
АВЕРРОЭС (Ибн Рушд)
(1126–1198), арабский философ и врач51 Невозможное не может быть совершено Всевышним.
«Опровержение опровержения» (ок. 1170), гл. 17; здесь и далее пер. под ред. С. И. Еремеева▪ Отд. изд. – Киев; СПб., 1999, с. 462→ «Бог не может сделать, чтобы дважды два не было четыре» (Г-1008).
52 Никто не должен принуждать коголибо следовать или не следовать тем или иным религиозным правилам, поклоняться или не поклоняться Аллаху и даже более того – верить или не верить в Его существование.
«Опровержение опровержения», гл. 17▪ Отд. изд. – Киев; СПб., 1999, с. 50653 Человек принимает и разделяет веру, с которой он родился и вырос, ибо важнейшие догмы всех религий сходны между собой и ведут к одной и той же цели.
«Опровержение опровержения», гл. 17▪ Отд. изд. – Киев; СПб., 1999, с. 507Высказывание Дж. Сантаяны: «К какой религии будет принадлежать человек – такая же историческая случайность, как и то, на каком языке он будет говорить» («Жизнь разума» (1905), т. 3, гл. 1). ▪ Shapiro, p. 664.
АВЕРЧЕНКО, Аркадий Тимофеевич
(1881–1925), писатель54 И все заверте…
«Неизлечимые», рассказ из сб. «Веселые устрицы» (1910)Дежурная фраза автора эротических романов:
«…Темная мрачная шахта поглотила их. При свете лампочки была видна полная волнующаяся грудь Лидии и ее упругие бедра, на которые Гремин смотрел жадным взглядом. Не помня себя, он судорожно прижал ее к груди, и все заверте…»; «Дирижабль плавно взмахнул крыльями и взлетел… <…> Не помня себя, Маевич бросил руль, остановил пружину, прижал ее к груди, и все заверте…», и т. д. ▪ Аверченко А. Собр. соч. в 6 т. – М., 1999, т. 1, с. 104.
55 * Кому все это мешало?
«Осколки разбитого вдребезги» (1921)