227 Бог вовсе не должен страдать изза тупости своего священника (И если пастырь туп, страдать не должен Бог).
228 Если бы Бога не существовало, его следовало бы изобрести (выдумать) (Случись, что Бога нет, его б пришлось создать). // Si Dieu n’existait pas, il faudrait l’inventer.
В действительности Тиллотсон неверно процитировал Цицерона. По Цицерону, доводы стоиков таковы, что «порой кажется, будто боги бессмертные все устроили на потребу людям» («О природе богов», I, 1, 4; пер. М. Рижского). Цицерон1985, с. 61.
-> «И был бы Бог, его должны мы отрицать!» (Б102).
229 Свет с Севера приходит в наши дни.
-> «С Востока свет» (Ан-489).
230 Мыслящие автоматы, движимые божественной рукой. // Automates pensants <…>.
231 Там рай земной, где обитаю я. // Le paradis terrestre est o`u je suis.
232 Вселенной я смущен; и, видя мощь часов,
В них мощь часовщика я прозревать готов. //
…Que cette horloge existe et n’ait pas d’horloger.
Уподобление Бога часовщику встречалось и до Вольтера, напр. у Лейбница. Оно восходит к Цицерону: «Когда мы видим, как движутся части какого-то механизма, будь то сфера или часы, <…> мы ведь не сомневаемся, что это сделано при участии разума. Так можем ли мы, видя, как небо, с поразительной скоростью вращаясь, с величайшим постоянством производя чередование времен года ко всеобщему величайшему благу и спасению, можем ли мы сомневаться, что все это совершается благодаря разуму, и притом разуму необыкновенному, божественному?» («О природе богов», I, 38, 97). Цицерон1985, с. 133. Здесь имелись в виду солнечные или водяные часы.
-> «Слепой часовщик» (Д-317).
233 Ты дремлешь, Брут, хотя в оковах Рим!