Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

804 Мытарь <…>, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!

Лк. 18:13

Т. н. «молитва мытаря». В Ветхом Завете: «Боже! будь милостив к нам» (Пс. 66:2). Также: «И весь народ <…> возвращался [с Голгофы], бия себя в грудь» (Лк. 23:48). Отсюда: «бить себя в грудь».

805 Если они умолкнут, то камни возопиют.

Лк. 19:40

806 Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы.

Лк. 20:38

807…Теперь ваше время и власть тьмы.

Лк. 22:53

«Власть тьмы» – загл. пьесы Л. Толстого (1887).

808 Отче! прости им, ибо не знают, что делают. // Отче, отпусти им: не ведят бо что творят.

Лк. 23:34

Отсюда: «не ведают, что творят».

809 Ныне же будешь со Мною в раю.

Лк. 23:43

Слова Иисуса покаявшемуся разбойнику.

810 Отче! в руки Твои предаю дух Мой. // Отче, в руце твои предаю дух мой.

Лк. 23:46

В Ветхом Завете: «В Твою руку предаю дух мой» (Пс. 30:6).

811 Мир вам.

Лк. 24:36

В Ветхом Завете: «Ради братьев моих и ближних моих говорю я: “мир тебе!”» (Пс. 121:8).

<p>От Иоанна святое благовествование</p><p>(Евангелие от Иоанна)</p>

812 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.

Ин. 1:1

813 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.

Ин. 1:5

814 Человек, посланный от Бога.

Ин. 1:6 (об Иоанне Крестителе)

815 …И мир Его не познал. / Пришел к своим, и свои Его не приняли. // …И мир его не позна: / во своя прииде, и свои его не прияша.

Ин. 1:10–11

Отсюда: «Своя своих не познаша».  Михельсон, 2:229.

816 И Слово стало плотию, и обитало с нами.

Ин. 1:14

817 Бога не видел никто никогда.

Ин. 1:18

-> «Человек не может увидеть Меня» (Б-352).

818 Вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.

Ин. 1:29

Отсюда формула, введенная в католическую литургию папой Сикстом I (VII в.): «Агнец Божий, искупающий прегрешения мира, даруй нам вечный покой» («Agnus Dei qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem»).  Бабичев, с. 50–51; Христианство: Словарь. – М., 1994, с. 9.

819 Иди за Мною.

Ин. 1:43; также: Ин. 21:19

Слова Иисуса апостолу Филиппу.

В латинском переводе: «Vade mecum»; отсюда «вадемекум» («путеводитель») – обычное название справочных пособий, начиная с XVI в.

820 Из Назарета может ли быть что доброе?

Ин. 1:46

821 Вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства.

Ин. 1:47

822 Еще не пришел час Мой.

Ин. 2:4

823…Кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие. / Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух. / <…> Должно вам родиться свыше.

Ин. 3:5–7

Отсюда: «второе рождение».

824 Дух дышит, где хочет.

Ин. 3:8

Также: «Дух веет, где хочет» («Spiritus ubi vult spirat», лат.).  Бабкин, 2:420.

Перейти на страницу:

Похожие книги