Читаем Бои младенцев (ЛП) полностью

Хантер плакал и корчился, но с ним можно было справиться. С ним всё будет в порядке, Мэдисон была в этом уверена.

Принуждение исследовать странный свет заставило ноги Мэдисон двинуть её в этом направлении ещё до того, как она сообразила, что делать. Чем ближе она подходила, тем больше понимала, что должна повернуться и бежать, но чем яснее это становилось, тем больше её ноги двигали её вперёд.

Сначала она увидела кровавые следы, потом мельком увидела через дверь то, что было внутри сарая. Просто быстрый взгляд, прежде чем голос слева от неё привлёк её внимание. Внутри сарая со стен свисали мёртвые младенцы, опутанные рождественскими гирляндами. Там висел, слегка покачиваясь, один из мужчин, похитивших её. Петля была сделана из мощной нити огней, которая светилась вокруг его шеи. Он был выпотрошен, а полость его кишки заполнена сплетением красных огней, которые должны были мерцать и светиться, производя причудливый эффект, как ожившие внутренности.

Снова раздался стон слева от Мэдисон. Она повернулась и благодаря свету луны и прожекторов увидела, куда ведут кровавые следы. Бородач был по другую сторону забора из чёрного железа. Он прыгнул и зацепился челюстью за один из этих декоративных шипов, чёрное железо вошло снизу и торчало прямо через его нижнюю челюсть и изо рта, из-за чего он застрял там, что выглядело ужасно болезненным образом, хотя в его крови было достаточно наркотиков, чтобы притупить боль.

Он попытался произнести слова, но всё, что у него получилось, было беспорядочной мокрой мешаниной слогов. В отчаянии он делал судорожные движения, но не мог освободиться. Кровь блестела в лунном свете, стекая по его обнажённой груди. В какой-то момент он снял всю свою одежду, и Мэдисон могла понять почему. Она горела, но всё ещё кое-что чувствовала, чтобы понять, что ей нужно убираться отсюда к чёрту и звонить в полицию.

Она повернулась, чтобы уйти, Хантер крепко был в её руках. Она поцеловала его в голову, чувствуя тепло, исходящее от его маленького тела. Позади неё Ченс кричал и стонал, железная ограда гремела под его дёргающимся весом.

Как только Мэдисон добралась до ворот, ведущих во двор, Ченс закричал достаточно громко, чтобы разбудить всех соседей, если они тут всё же были. Мэдисон повернулась и посмотрела, но его там не было. Всё, что осталось, видимое в ярком свете прожекторов, — это его окровавленная челюсть, свисающая с верёвки из мяса.

Побежав по двору с Хантером, Мэдисон почувствовала утешение от света на крыльце, который зажёгся впереди, когда она кричала, кричала и кричала.

(C) Baby Fights by Robert Essig, 2023

(C) Alice In-Wonderland, перевод, 2023

Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

или на сайте:

"Экстремальное Чтиво"

Перейти на страницу:

Похожие книги