Читаем Богачи полностью

Она не переставала благодарить судьбу за то, что Розали и Глен Винвуды, приятели родителей, пригласили ее провести лето у себя в Камберлэнд-террас — роскошном особняке с коринфскими колоннами по фасаду, выстроенном в 1821 году Джоном Нэшем. Вокруг дома привольно раскинулся парк в стиле эпохи Регентства с изумительными лужайками и геометрически правильными клумбами, которые радовали глаз пышным цветением и благоухали в теплое время года. Для того чтобы войти в высшее общество, трудно было вообразить более удачный трамплин, чем этот особняк с белоснежной мраморной террасой и витой чугунной оградой, который по праву считался одной из достопримечательностей Лондона.

Глен занимал пост атташе в американском посольстве и имел множество связей, а его жена Розали была вхожа в самые модные светские салоны.

Морган перебрала в уме те места, где благодаря Винвудам успела побывать: вернисаж в Королевской Академии художеств, открытие Уимблдонского теннисного турнира, прием в палате лордов, обед в Эпсли-Хаус, где кушанья подавали на золотых блюдах из коллекции графа Веллингтонского, бал во дворце Хэмптон-Корт, пикник в Букингемском дворце, украшенный присутствием членов королевской фамилии — и это не считая обычных вечеринок, на которых собиралась «золотая молодежь» Лондона.

Морган доставляло огромное удовольствие вращаться в обществе людей, которые ведут свою родословную с древнейших времен.

Она дополнила свой наряд бриллиантовым ожерельем и серьгами. И все же ей удастся подцепить богатого аристократа, не будь она Морган Калвин!

Внизу в гостиной Винвудов уже собрались гости и пили шампанское, а у подъезда выстроилась череда «роллс-ройсов», готовых доставить их на бал, и шоферы сбились в кучу, чтобы покурить и обменяться последними новостями.

Когда в дверях гостиной показалась Морган, оживленные разговоры стихли, и все, как по команде, повернулись в ее сторону. Она успела привыкнуть к тому, что на ее появление реагируют именно таким образом. Задержавшись на пороге и изучая присутствующих внимательным взглядом, Морган раздумывала, с кем бы ей хотелось скоротать время до бала.

Прислонившись к мраморной каминной полке и беседуя с капитаном Аластером Хатчинсоном, стоял Джефри Дент — самый молодой член парламента и единственная надежда партии консерваторов на предстоящих выборах. Помимо высокого общественного положения, он обладал огромным состоянием и приятной внешностью. К ним подошел Мигель де Карвальосо, сын крупного бразильского землевладельца, известный игрок в поло и горнолыжник.

— Вы великолепны! — с улыбкой сказал Джефри.

— Дорогая, какое счастье снова вас увидеть! — воскликнул капитан, который, кстати, выглядел неотразимо в парадной форме своего полка.

— Милый ангел… — начал было Мигель, но Морган подставила ему щеку для поцелуя, прервав таким образом поток пылких комплиментов.

«Нет, никто из них не годится», — подумала про себя Морган, одарив всех троих милой улыбкой.

На балу Морган оказалась подле Джефри Дента и, потягивая шампанское, стала смотреть на кружащиеся в центре зала пары. Ее внимание привлек высокий красивый мужчина с самой обворожительной улыбкой, которую только можно вообразить. Внутренний голос подсказал Морган, что это именно тот человек, которого она ищет, и сердце в ее груди радостно затрепетало. Он танцевал с бледной девушкой в платье от Лауры Эшли, с ниткой жемчуга на тонкой шее и с букетиком цветов в волосах.

Морган отошла от Джефри и, разыскав Розали Винвуд, прошептала ей на ухо:

— Посмотрите вон на ту пару — высокий мужчина и девушка в цветастом платье. Кто это?

— Подожди, моя дорогая, одну минуточку. — Розали покопалась в сумочке и извлекла из нее очки в изящной золотой оправе. — Так намного лучше. Ну-ка, куда они подевались?

— Напротив оркестра.

— А! Это леди Элизабет Гринли. Ее мать — замечательная женщина! — графиня Фицхаммонд. Элизабет появилась в свете в прошлом году, но как-то странно, без объявления. Ее мать рассказывала мне, что Элизабет осваивает машинопись…

— А он? — нетерпеливо перебила ее Морган.

— Понятия не имею, — пожала плечами Розали. — По-моему, бал удался, как ты считаешь?

Морган что-то ответила и вернулась к Джефри. В течение десяти минут ей пришлось слушать его рассказ о последних прениях в палате общин, притворяясь, что это ее интересует. Наконец ее терпение лопнуло, и она прервала говоруна, ласково улыбнувшись.

— Простите меня. Я только что столкнулась со своей старой приятельницей и хотела бы немного поболтать с ней. — Она протянула Джефри свой пустой бокал и направилась в противоположный конец зала, где у стойки бара чему-то весело смеялись леди Элизабет и очаровательный незнакомец.

— Элизабет, как я рада вас видеть! — воскликнула Морган, заключила девушку в объятия и поцеловала в щеку. — Вы прекрасно выглядите сегодня. Как поживаете?

Элизабет улыбнулась вежливо, но недоуменно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену