— Поверь мне на слово, Даниэль, пройдет еще немного времени, и ты станешь прекрасным объездчиком молодых лошадей, — сказал Тайлер, ободряюще похлопав мальчика по плечу, когда они выходили из загона. Они целый час провозились с молодой диковатой кобылкой, пока смогли накинуть попону ей на спину. Даниэль — Тайлер только подсказывал — уже научился ловко обращаться с лошадьми, умел успокоить их лаской, проявляя недетское терпение. — Скоро я покажу тебе, как приучить лошадь к седлу, как заставить ее слушаться наездника.
Даниэль бросил на него застенчивый взгляд из-под полей своей новой ковбойской шляпы.
— Почему ты так возишься со мной? — простодушно спросил мальчик.
Вопрос Даниэля обезоружил Тайлера. Совсем еще ребенок, а сколько ему пришлось пережить!
— Потому что ты мне нравишься, — просто ответил Тайлер.
— Правда? Но я ведь не очень ловкий, — тихо произнес мальчик, опустив голову и вычерчивая носком сапожка борозды на дороге.
Тайлер тоже остановился и внимательно посмотрел на мальчика.
— Ты очень способный, Даниэль. Уж поверь моему опыту.
— Бойд так не думал, — возразил мальчик, его голос дрожал от обиды.
Он так и сказал — Бойд, а не папа. Почему-то у Даниэля никогда не возникало желания назвать Бойда папой.
— Бойд — твой отец — никогда не ценил то, что имел. Ты хороший, смышленый мальчик, и у тебя есть свои достоинства, как у каждого человека. Никому не позволяй неуважительно отзываться о тебе.
Даниэль долго смотрел на Тайлера, словно оценивал его искренность. Потом лицо мальчика озарилось доверчивой улыбкой, и Тайлер понял, что Даниэль поверил ему.
Тайлер хотел что-то еще сказать, но тут на дороге появился грузовой «форд». За рулем сидел хозяин соседнего ранчо Лэрри Хеншоу. Когда грузовик остановился, Джимми, сын Лэрри, выпрыгнул из кабины и подбежал к другу. Не прошло и минуты, как два мальчугана весело играли.
Через полтора часа, закончив с Лэрри дела, Тайлер провожал соседа.
— У тебя прекрасно получается, Тайлер. Я хорошо знал твоего отца, и я рад, что «Угодья Уитморов» процветают.
— Спасибо, — сказал Тайлер. — Надеюсь, через несколько лет у нас будет прибыльное предприятие по выездке лошадей.
Лэрри усмехнулся.
— Ловлю тебя на слове.
Они все еще находились внутри конюшни, и Тайлер очень удивился, увидев Даниэля, шедшего по проходу и заглядывавшего в каждый денник.
— Почему ты один? А где Джимми? — спросил Тайлер мальчика.
— Сам не знаю, — ответил Даниэль, озираясь. — Мы решили поиграть в прятки, он спрятался, я его искал, искал, но так и не нашел.
— Сынок, нам пора ехать! — позвал Лэрри сына. — Мама очень рассердится, если мы опоздаем на ужин! — И, обращаясь к Тайлеру, добавил:
— Знаешь, наверное, по своему опыту, на что способны женщины!
— Еще как знаю, — согласился Тайлер. Лэрри посмотрел на часы и нахмурился.
— Можно мне позвонить домой и сообщить, что мы выезжаем?
— Конечно. Телефон в комнате у входа. Только Лэрри ушел, как какой-то шорох привлек внимание Тайлера и Даниэля.
— Вот он где! — закричал Даниэль и стал карабкаться по шаткой лестнице на сеновал, временами теряя равновесие и рискуя свалиться вниз.
Глядя вверх на Даниэля, Тайлер вспомнил, как он, двенадцатилетний мальчик, играл в войну и залез на этот же сеновал. Бойд его выследил и, разорив его военный лагерь, объявил, что сеновал закрыт. Тайлер не подчинился, и они подрались. Во время драки Бойд подталкивал Тайлера все ближе и ближе к краю сеновала и наконец столкнул его вниз.
Даже сейчас, вспоминая тот случай, Тайлер содрогнулся. Он не забыл, как падал на спину, беспомощно размахивая руками в попытке за что-нибудь ухватиться… Помнил он и злорадную улыбку Бойда…
Опасаясь, что Бойд будет его преследовать за то, что он наябедничал, Тайлер сказал Лэндону, что он на сеновале заснул и, сонный, свалился вниз. С того дня он больше ни разу не был на сеновале.
— Эй, ребята, сейчас же слезайте! Там не место для игр! — закричал Тайлер, все еще находясь под впечатлением воспоминаний своего детства.
— Дядя Тайлер, еще немножечко! — прозвучал сверху голос Даниэля. — У меня здесь есть классный телескоп у окна. Хотите посмотреть?
— Как-нибудь в другой раз, — нетерпеливо проговорил Тайлер. — Даниэль, Джимми, сейчас же спускайтесь, это может плохо кончиться.
— Дядя Тайлер, можно мы еще немного поиграем?
— Я сказал, спускайтесь! — рявкнул Тайлер. Но мальчики продолжали играть, весело смеясь. Пришлось ему подниматься наверх.
— Смотрите, здесь какой-то сундучок! Как он здесь оказался? — закричал Даниэль.
Тайлер недовольно взглянул на мальчика, рассердившись, что тот его не слушается, и посмотрел в угол. Там стоял деревянный сундучок. Старый самодельный сундучок — он сам смастерил его в столярной мастерской, когда учился в начальной школе. Тайлер вздрогнул. Он сделал его, чтобы подарить в День отца Лэндону, но сундучок таинственным образом исчез накануне праздника.
Тайлер тогда еще догадался, что это дело рук Бойда. Пряча сундучок в тайнике на сеновале, Бойд был уверен, что Тайлер никогда его не найдет.
— Вот здорово! — сказал Джимми, с восхищением глядя на Тайлера. — Мы нашли клад!