Держалась хорошая погода, но неуёмный ветер, скорее южный, чем западный, вынудил нас отойти далеко в Северное море, прежде чем повернуть назад к шотландскому берегу. Три дня нам пришлось потратить на поиск флота Этельстана — он зашел дальше на север, чем я ожидал. Коэнвульф спас в Фойрте почти все свои корабли, теперь бо́льшую их часть вытащили на длинный песчаный берег, а дальше, на западе, я увидел поднимавшийся к небу дым — это армия Этельстана предавала деревни огню. Двенадцать боевых кораблей Этельстана патрулировали берег, защищали стоящие корабли, два направились к нам, но сбавили ход и повернули назад, когда приблизились и разглядели волчью голову на парусе.
— Что мне делать? — прокричал Гербрухт с рулевой площадки.
Мы заходили с юга, и я стоял на носу, положив руку на резную голову ястреба. Я рассматривал низину за длинным берегом. Там стояло много шатров и навесов, значит, в лагере расположилась основная часть армии Этельстана. Среди остальных выделялся кричаще яркий шатёр, алый с золотом, который я прежде видел у ворот Черепа в Беббанбурге.
— Как прилив? — крикнул я в ответ.
Мне ответил Эгиль.
— Низкий! Ещё продолжается!
— Значит, причаливай, но поосторожнее. — Я увидел Апостол, корабль Коэнвульфа, и указал на него. — Как можно ближе к нему.
По невысоким, бьющим о борт волнам мы приблизились к берегу, и я увидел людей, тащивших мешки на корабли. Краденый урожай. Киль Спирхафока шаркнул по дну, корабль содрогнулся и замер, парус опал. Эгиль подошёл ко мне на нос.
— Мы сойдём на берег?
— Мы с тобой, — я указал на кричаще яркий шатёр. — Подозреваю, что Этельстан здесь.
Гербрухта я опять оставил главным на корабле.
— Можете сойти на берег, — сказал я своим воинам, — но чтоб драки не затевать!
Большинство в моей команде были норвежцами, многие носили на груди молот Тора, но за время этого путешествия они почти не сходили на землю и заслуживали отдых.
— Никаких драк! — ещё раз предупредил я. — И до ночи вернуться на корабль!
— Они будут драться, — сказал Эгиль, когда мы с ним уже шли по берегу.
— Разумеется, будут. Они же идиоты.
Этельстана в лагере не оказалось. Он отправился вглубь суши с четырьмя сотнями воинов. Без сомнения, этот дым над холмами — дело его рук. Два воина в кольчугах охраняли его шатёр, но я рявкнул на них, и они неохотно пропустили нас внутрь, где я рявкнул снова, требуя у слуги эль. Потом мы стали ждать.
Этельстан вернулся ближе к вечеру в приподнятом настроении и, казалось, был рад меня видеть.
— Мы их начисто ободрали! — похвастал он, стаскивая кольчугу. — Садитесь уже. Это эль?
— Добрый эль, — сказал я.
— Мы его умыкнули из усадьбы дальше на берегу, — он уселся и поднял на меня взгляд. — Коэнвульф сказал, ты покинул флот.
— Когда мы в последний раз видели флот, мой король, его выбросило на подветренный берег и ему докучали скотты. Так что мы предоставили Коэнвульфу разбираться самому и отправились искать корабли Константина.
Этельстан улыбнулся, узнавая мою враждебность к командующему его флотом.
— Говорят, корабли Константина ушли на север. Сбежали от нас. Их пятнадцать?
— Пятнадцать. Но они не сбежали. Они даже не знали, что ты здесь.
— Ну, теперь узнают, — мрачно ответил он. — Так чем они заняты? Прячутся на островах? Ждут подмоги, чтобы напасть?
— Коэнвульф боится именно этого?
— Подозревает.
— Ну, так он неправ. Они отплыли на запад.
— Вероятно, ушли в Камбрию, — вставил Эгиль. — Теперь ты их долго не увидишь.
Несколько мгновений Этельстан молча смотрел на нас. Ясно было, что для него это новость.
— Вы уверены?
— Уверены, — подтвердил я. — Мы считаем, они оставили четыре корабля у этого побережья, которые теперь, скорее всего, увидели твой флот и спрятались в какой-нибудь бухте.
— Значит, ты принёс мне добрые вести! — довольно произнёс Этельстан. — И твой сын хорошо себя проявил.
— У него есть потери? — спросил я.
— Ни единого воина! Скотты не стали сражаться.
Он умолк. Полог шатра распахнулся, и вошел Ингилмундр. Этельстан улыбнулся.
Высокий норвежец замер, увидев нас, но потом заставил себя улыбнуться и отвесил мне небрежный поклон.
— Лорд Утред.
— Ярл Ингилмундр, — холодно ответил я.
Мне он не понравился с самой первой встречи у Мерза. Он был молод и безумно красив, с прямым носом и длинными волосами почти до пояса, повязанными кожаной лентой. Когда я столкнулся с ним в первый раз, он носил на шее молот Тора, а теперь там висел сверкающий крест на золотой цепи.
— А это — ярл Эгиль Скаллагриммрсон.
— Я слышал о тебе, — сказал Ингилмундр.
— Другого я и не ожидал! — радостно отозвался Эгиль.
— Ингилмундр привёл из Виреалума две сотни воинов, — нетерпеливо перебил его Этельстан. — Они тоже нам пригодились!
— Так они же норвежцы, — шутливо произнёс Эгиль.
— Они служат примером, — сказал Этельстан.
— Примером? — переспросил я.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ