Читаем Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты полностью

Со временем папы римские своими декретами начали внедрять имя Иисуса в быт католиков. При этом свои действия католическая церковь и сейчас оправдывает такими рассуждениями: "Во всех религиях принято во время заклинаний произносить имена своих богов… Имя Иисуса защищает нас от Сатаны и его преступных намерений, поскольку Диавол очень боится услышать имя Иисуса"[38]. Папа Урбан IV (XIII столетие) и папа Иоанн XXII (XIII столетие) начали предлагать индульгенции на 30 дней освобождения от мучений в аду/чистилище всем тем католикам, которые до возгласа в честь Девы Марии — "Ave Maria", будут добавлять и возглас слова "Jesus". Папа Сикст V 2 июля 1587 года специальной буллой даровал индульгенцию на 50 дней тем, кто будет приветствовать знакомых словами "-Слава Иисусу" или отвечать на это приветствие словом "-Аминь". Следует сказать, что рекомендации папы сразу наиболее успешно начали внедряться среди польских и украинских католиков, а затем и униатов. Индульгенции тем, кто будет исполнять рекомендации папы в отношении приветствий друг друга, были 5 сентября 1759 года подтверждены папой Климентом XIII, а Пий X 10 октября 1904 года увеличил действие индульгенций до 300 дней. Этот же папа гарантировал отпущение всех грехов перед смертью тем, кто не забудет ежедневно произносить слова "Езус" и "Мария". Сегодня в католической церкви существуют десятки монашеских и светских организаций с тем или иным названием "Святого имени Иисуса".

Православная церковь не последовала католической в культе имени Иисуса. Но в ней косвенно существует культ начальных букв полного названия Иисуса Христа. На православных иконах Сына Божьего и на крестах сейчас можно увидеть и прочитать такие буквы — "IНЦI (ИНЦИ), которые означают: "Иисус Назорей Царь Иудейский". Считается, что именно эти слова Пилат приказал написать на кресте Иисуса Христа. Но на основании текста Святых евангелий нельзя установить, какое именно выражение было написано на кресте Иисуса. В воспроизведении записи на кресте Иисуса авторы евангелий проявили большую небрежность. Евангелист Иоанн сообщает, что над распятым Иисусом Христом была надписано по-еврейски, по-гречески и по-римски: "-Иисус Назорей, Царь Иудейский" (19:19). Евангелист Матфей сообщает нечто другое: "Сей есть Иисус, Царь Иудейский" и не говорит о том, что это было написано на трёх языках (27:37). Лука свидетельствует, что на кресте было написано словами греческими, римскими и еврейскими: "Сей есть Царь Иудейский" (23:38). А Марк ещё более краток: "Царь Иудейский" (15:26). Оказывается, евангелисты в своих записях не удосужились точно передать сакраментальный текст самого трагического момента мучений Иисуса Христа. Какие же у нас основания доверять евангелистам да апостолам, когда они пытаются передать сложные и им самим непонятные поучения Христа о спасении, святой Троице, небесной иерархии и прочих головоломных догматах веры, богоугодной жизни? Им ведь не под силу точно воспроизвести всего на 2–4 слова надпись на кресте, а они взялись точно пересказывать устные слова Христа. Всё у них, святых апостолов и евангелистов, очень и очень непрочно и подозрительно!

Не избежали культа имен Иисуса и протестантские церкви и секты. Пятидесятники именем "Иисус" во всю стараются исцелять и оздоровлять верующих и неверующих, именем Иисуса наказывать вероотступников, "заграждать уста" своим религиозным и атеистическим противникам. В 30-х годах нынешнего столетия в США в недрах протестантизма сформировалось течение почитателей Имени Иисуса под названием: "The Sacred Name Movement" (Движение святого Имени). Пастыри Движения отождествили имя Иисуса с именем библейского Бога Яхве. Для них Бог Отец — это Яговаг (Jahovah), а Бог Сын — не Иисус (-Jesus), а Ягошуаг (Jahoshuah). Выяснив для себя имя Бога и Христа, движение начало соответствующую редакцию библейского текста, в котором известное: "Отдавайте кесарево — кесарю, а Божие — Богу" (Матвея 22:21; Марка 12:17) писалось и читалось: "Отдавайте кесарево — кесарю, яговагово — Яговагу".

Часть II. Христос11.7. "Христос" — это "Помазанный"

Слово "Христос", которое сейчас стало близким и привычным в культуре всех христианизованных народов, не было таким ни для населения тогдашней Римской империи, ни для самих первоначальных христиан.

Исторические истоки слова "Христос" своими корнями уходят в древнееврейское слово "Мошиаг" (Messiah, Massiah, Mossiah), которое буквально означает: "Тот, которого облили (пахучим) маслом", "Помазанный", "Помаженный", "Умащенный"". Как замечает Католическая Энциклопедия, происхождение и первоначальное значение ритуального смащивания (поливания, окропление, растирания) маслом жилища, тела (прежде всего — головы), священного места, камня на развилке дороги точно не установлено. Ритуальное помазание встречается во многих религиях. Вероятнее всего, первоначально помазание имело сексуальное значение[39].

Перейти на страницу:

Похожие книги