Читаем Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты полностью

В Библии говорится, что умершего на кресте Иисуса Христа "Иосиф из Арамафеи, ученик Иисуса, но тайный — из страха от Иудеев просил Пилата, чтобы снять Тело Иисуса. И Пилат позволил. Он пришел и снял Тело Иисуса. Пришел также и Никодим, приходивший прежде к Иисусу ночью, и принес состав из смирны и алоя, литр около ста. Итак, они взяли Тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают иудеи. На том месте, где он распят, был сад, а в саду новая могила, в которой еще никто не был положен. Там положили Иисуса ради пятницы иудейской, потому что могила была близько." (Евангелие от Иоанна 19:38–42)

Примечание: У иудеев не было и нет "обыкновения" вымачивать пелены, в которые заворачивают покойника, в благовониях. А в сто литрах смеси смирны с алоем не только пелены, а все Тело Иисуса Христа можно было искупать. Обычай употреблять благовония для тела покойника был только у египтян, которые бальзамировали тела умерших фараонов да некоторых жрецов и состоятельных людей…

Но не будем придираться к тексту Евангелия. Будем читать дальше.

Пролежав в могиле полтора ночи и один день, Иисус Христос в ночь с субботы на воскресенье воскрес. В воскресенье очень рано, затемно, Мария Магдалина и жены-мироносицы с нею наведалась до могилы Иисуса Христа и узнали о Его воскресении из мертвых. Об этом они сообщили ученикам Иисуса Христа.

Тот час вышел Петр и другой ученик (Иоанн) и пошли к могиле. Они побежали оба вместе, но Иоанн бежал скорее Петра и пришел к могиле первый, и, наклонившись, увидел лежащие пелены, но не вошел туда, где был похоронен Иисус. Вслед за ним приходит Симон Петр, входит в склеп и видит только одни пелены лежащие и плат, который был на голове Его, но особо свитый на другом месте. (Иоанна 20:3–7)

О "пеленах лежащих" ("linteaina posita" — в латинской Вульгате) в могиле воскресшего Иисуса пишется также в Евангелии от Луки (24:12). Офонией в Греции, линтеаминой в Риме вообще называли длинный плат сотканной материи, готовой к пошиву из нее одежды. В Библии слово "пелены" встречается в значении именно длинного куска материи, которым может быть покрыто тело (Иова 39:9; Иезекииля 16:4) или которым можно спеленать младенца (Луки 2:12).

В иудейском культе для заматывания покойника употреблялись два куска материи. Один — длинный, для заматывания всего корпуса и ног, который назывался "Син дон". Такое выражение встречается в Новом завете только один раз в Евангелии от Матфея (27:57). В церковно-славянском издании Библии "Синдон" переводится как "Плащаница". Другой — менший, которым заматывали голову, назывался "Суда-рион". В церковной практике греки называют "Пелены", в которые было завернуто тело Иисуса, словом "уйндпн" (Син-дон). Именно это греческое слово "Син дон" в синодальном издании Библии переводится как "Плащаница": "Взяв Тело Иисуса, Иосиф Аримафейский обвил его чистой плащаницею" (Матфея 27:59).

О плате на голове покойника и в греческой Септуагинте, и в латинской Вульгате пишется одинаково — "sudarium" (судариум), как эта часть погребального элемента называется в иудейском культе. В русском переводе эту часть погребальных одежд Иисуса Христа называют "Плат" (Платок). В христианском культе употребляется общее название для всех составных погребального покрытия покойника — пелены, Синдон, офония, линтеамин или, по-английски — Шроуд (Shroud). В церковно-славянском языке, а отсюда — в языке всех славянских народов, погребальные одежды, саван, Христа называется "Плащаница". Слово происходит от названия верхней легкой и плотной — непромокаемой, под дождь — одежды. У слова "Плащаницы" — родственный, смысловой и грамматический, корень со словом "Плащ". В дальнейшем на протяжении всей статьи слово "Плащаница" обозначает погребальные одежды евангельского Иисуса Христа.

В евангелиях сохранен еще один эпизод предуготовительных действий по отношению к телу умершего Иисуса. Евангелия сообщают, что за всеми событиями, сопровождавшими распятие и смерть Иисуса, до самого вечера "смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа ему." (Матфея 27:55–59; Луки 24;49). Все эти женщины "смотрели здали" до тех пор, пока не увидели "закрытия Иисуса в гробу". Женщины даже посидели перед закрытом гробом. После описания всего этого в Евангелии от Луки пишется: "День тот была пятница, и наступила суббота… последовавшие женщины, возвратившись же приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по за поведи" (23:54–56).

Как?! Наступила суббота, а сопровождавшие Иисуса Христа женщины, вернувшись домой, занялись приготовлением благовония и масти? Это невероятно! С наступлением субботы евреям строго-настрого запрещается работать, что-то делать. Тем более, что сам Лука говорит, что женщины "в субботу остались в покое по за поведи".

Перейти на страницу:

Похожие книги