Читаем Бог Плодородия (ЛП) полностью

Габи замерла в дверях кухни, увидев, что Анка с головой погрузился в изучение холодильника. На несколько минут ее сердце, казалось, остановилось, и совсем не потому, что она была напугана или сильно удивлена. Её поразила «нормальность» открывшейся глазам картины, хотя, если вдуматься, ничего нормального в ней не было.

Она проснулась, довольная жизнью, и чувствовала себя просто замечательно. А затем обнаружила, что постель пуста, и ей с трудом удалось сдержать слезы и не заплакать навзрыд, когда подумала, что он ушел, и она опять одна, а все случившееся опять было всего лишь сном.

Обнаружив, что он, голый, стоит перед открытым холодильником, Габи испытала такую невероятную радость, что в течение нескольких минут едва могла поверить, что он на самом деле находится на ее кухне.

- А для чего нужна эта коробка? - с любопытством спросил Анка, закрывая дверцу холодильника.

Проглотив тугой комок, Габи сложила руки на груди, и прислонился к дверной раме, испытывая удовольствие от одного только его вида и не переставая удивляться, как божественно прекрасно он выглядит.

- Холодильник, - ответила она рассеянно. - Там внутри постоянно холодно, и это помогает сохранить еду значительно дольше.

Теперь его голова была в морозилке.

- А это? - спросил он глухим, искаженным голосом.

- Морозильная камера: еда там замерзает и хранится еще дольше.

Он закрыл дверцу и впервые за всё время посмотрел на нее. Увидев, что она надела халат, он недовольно поморщился.

- Я предпочитаю видеть тебя обнаженной.

Габи не смогла сдержать улыбку, хотя тот властный тон, которым он выразил своё недовольство, немного задел её.

- Да неужели? Ну, а я привыкла носить одежду. Придется и тебе привыкнуть.

Он пренебрежительно пожал плечами.

- Я не нуждаюсь в одежде. Элементы не касаются меня. Я не чувствовал холода внутри коробки. Вот почему я спросил.

Габи нахмурилась, переваривая только что полученную информацию, а он тем временем подошел к плите, открыл духовку и сунул голову внутрь, рассматривая все внутри. Он не мог чувствовать?

«Вот дура», - обругала себя Габи. Она расстроилась и не имела ни малейшего желания разбираться в происходящем. Нервные окончания порождают ощущения, а мозг их интерпретирует. Без нервных окончаний нет ощущений.

- А это для чего?

- Мы готовим здесь еду.

Он выпрямился и окинул взглядом кухню.

- Вся эта комната предназначена для хранения продуктов питания и готовки? - спросил он с удивлением.

Габи пожала плечами, разглядывая кухню с точки зрения постороннего. Ее кухня была очень большой для одного человека, это точно, но именно из-за кухни она согласилась на эту квартиру.

В каждом доме есть кухня, - ответила она. - Помещение, где я нашла тебя, тоже было довольно большое.

Он прищурился, выражая удивление.

- Куда я тебя завлек, - поправил он её. - Намеренно.

- В ритуальный зал?

- Да.

- Что ты имел в виду, когда сказал, «куда я тебя завлек»? Разве ты не находился там до того как я упала?

- Подозреваю что находился, очень долго... столетия.

- Сейчас две тысячи шестой год, - добавила Габи.

Он усмехнулся.

- Это число ничего не значит для меня, Лунный Цветок.

Габи покраснела.

- Конечно, нет. Это было глупо, - пробормотала она.

Он подошел вплотную и ладонями обхватил ее лицо.

- Неразумно, - поправил он, проведя ладонью по щеке, а затем продолжил своё путешествие по кухне. На этот раз он замер возле стойки с маленькими кухонными агрегатами. Нагнувшись, протянул палец к кнопке блендера.

- Он... выключен, - сказала Габи. Прежде чем она успела закончить фразу, из кончика его пальца вырвалась синяя вспышка, и они оба резко подскочили на месте, напуганные его внезапным жужжанием.

- Удобно, - оценила Габи, впервые почувствовав себя неловко.

Он взглянул на неё, но ничего не ответил на её замечание.

- Многое изменилось,- задумчиво произнес он, - если только... это уже другое государство, не так ли?

- Там, откуда ты родом, тоже все изменилось.

Он замолчал и довольно долго изучал ее лицо.

- Ты не знаешь, откуда я родом, Лунный Цветок. Ты знаешь только то место, где мы встретились.

* * *

Склонившись над прозекторским столом, Габи смотрела на тело. Ее разум раздирали противоречивые мысли и эмоции, среди которых явно доминировало отвращение.

«Это тот, к которым я провела ночь», - подумала она. Она явно сошла с ума, поскольку была увлечена мужчиной, который умер тысячи лет назад, и она не могла понять, за что ей посланы такие мучения.

Габи не знала, как долго стояла, словно превратившись в камень, глядя на старые лохмотья, покрывавшие его тело, пока приглушенное покашливание не вырвало её из оцепенения.

Она подняла голову и отрешенно осмотрелась. Некоторое время она задумчиво изучала своего ассистента, затем ее взгляд переместился на застывших в нетерпеливом ожидании вокруг стола латиноамериканских представителей, и, наконец, она вернулась на землю и посмотрела на мумию.

Перейти на страницу:

Похожие книги