– Хорошая новость, – сказал мне один из них. – Мы не собираемся выдвигать против вас обвинение.
– Мое ДНК не совпало с плевком, да?
Офицер, плотно сжав губы, в ответ лишь взглянул на меня. Впрочем, тень улыбки я все же заметил.
Однако за хорошими новостями всегда идут следом плохие.
– Но все же вы обвиняетесь в незаконной игре на улицах, – сообщил другой офицер. – И через неделю вас вызовут в суд.
Я ушел, облегченно вздохнув. Лучше уж «незаконные выступления», чем «угрожающее поведение». Отделаюсь штрафом и выговором, как будто и все. А за «угрожающее поведение» можно и в тюрьму загреметь.
Вообще, хотелось как-то восстать против несправедливости. Отвратительно! Но все же главным чувством, когда я летел домой, было облегчение, к которому примешивалось еще что-то, что я не мог себе объяснить.
Я обратился в местную юридическую консультацию. Мне же надо было подготовиться к тому, как вести себя в суде. Все оказалось просто. Я должен был признаться: да, виноват, играл без официального разрешения. Оставалось только надеяться, что в городском суде не слишком уж ненавидят уличных музыкантов.
В назначенный день я надел чистую рубашку, побрился и отправился в суд.
– Джеймс Боуэн. Суд вызывает господина Джеймса Боуэна, – объявил официальный металлический голос. Я глубоко вздохнул и вошел в зал.
Судьи глядели на меня, как на какого-то таракана. Но, к счастью, ничего особого они мне предъявить не смогут – за незаконную игру меня ни разу еще не задерживали.
– Однако, если ваш проступок повторится, наказание будет суровым, – предупредили меня напоследок.
Бэлль с Бобом ждали у здания суда. Боб мгновенно спрыгнул с колен Бэлль и пошел мне навстречу. Он явно был рад меня видеть.
– Ну, как там? – спросила Бэлль.
– Еще раз поймают – посадят, – сообщил я.
– И что будешь делать?
Я посмотрел на нее, потом на Боба.
– Не знаю, Бэлль, – вздохнул я. – Только играть на улицах я больше не буду.
Глава 18
№ 683
Голова моя гудела всю неделю. Я был страшно зол на вопиющую несправедливость. Но в то же время я понимал, что это было для меня своеобразным подарком судьбы. Не мог же я всю свою жизнь оставаться уличным музыкантом.
Только чем же я теперь буду зарабатывать? Никакой квалификации, никакого образования у меня не было. Я немного разбираюсь в компьютерах, но ни в Google, ни в Microsoft «в последние десять лет» не работал. Начинать было не с чего. Нормальной работы не получить все равно – что бы ни подразумевалось в данном случае под словом «нормальной».
Но деньги – на себя и на Боба – все равно были нужны. Так что через пару дней после суда мы с Бобом отправились в Ковент-Гарден. Без гитары в первый раз за столько лет. На площади я хотел разыскать девушку по имени Сэм, она была координатором-распространителем журнала «Big Issue», «Большое издание».
Когда-то я уже пытался продавать этот журнал, но тогда меня хватило не больше чем на год.
До сих пор помню, как это было непросто. В любую погоду, и в дождь, и в ветер, нужно было сидеть на улице на углу дома и продавать свой журнал. Тогда это было какое-то саморазрушение.
«Найди работу!» – рычали на меня прохожие.
Но продавать журнал – это и есть работа. Фактически это свой бизнес. Некоторые думают, что продавцы получают журнал бесплатно – но это не так. Чтобы продавать журнал, я должен был его покупать. «Чтобы делать деньги, надо иметь деньги» – все именно так и было.
Никогда не думал, что вернусь к этой работе. Но теперь мне надо заботиться о Бобе.
– Привет, парни, – сказала Сэм, узнав нас, и дружески потрепала Боба по шерстке. – Сегодня что, не играем?
– Да, больше не играем, Сэм. Были тут небольшие проблемы с копами. Рисковать не могу, понимаешь, у меня ж теперь Боб. Я тут подумал… Вот, как считаешь, может, я лучше буду «Big Issue» здесь продавать?
Сэм улыбнулась:
– Критериям соответствуешь?
Претендовать на возможность продавать журнал мог только тот, кто жил в «стесненных жилищных условиях». Я кивнул.
– Офисы «Big Issue» расположены в Воксхолле, – сказала Сэм. – Тебе придется туда смотаться. Если все пройдет гладко, возвращайся сюда и начнем работу.
«Ну, Боб, надо нам показать себя умницами, – говорил я ему по дороге домой. – Мы с тобой пойдем не куда-то, а на собеседование».
Коммунальщик выдал мне справку, что я живу на съемной квартире «в стесненных условиях» и что работа в журнале могла бы помочь мне вернуться к нормальной жизни. Затем я привел себя в приличный вид. Зачесал волосы и сделал хвост, надел пристойную рубашку и отправился в Воксхолл.
Боб был со мной. Он же будет моим напарником, моей командой, а значит, его также надо было зарегистрировать.
Первое же, что я заметил в приемной «Big Issue», был плакат: «Вход с собаками воспрещен». Ну, про котов там ничего не было сказано.
Мы попали на собеседование к вполне нормальному парню. Мы болтали с ним около получаса – одно время он тоже, как я, был бездомным.
– Да уж, поверь мне, я тебя понимаю, Джеймс, – резюмировал он. – Пойдем, сфотографируешься, и мы тебя зарегистрируем.
Я прошел в соседний кабинет, где дама делала фото и выдавала удостоверения-бейджики.