Читаем Боб полностью

 Как только тот скрылся из вида, ученый поднял и тщательно отряхнул тельце Джарка от всепроникающего песка, после чего понес его в свой номер. Скрывшись за импровизированной дверью бунгало, роль которой тоже выполняла растительная циновка, Боб принялся допрашивать пса:

 - Итак, вирус.

 - Он самый, – без тени сомнения деловито доложил Джарк.

 - Всего один вирус?! – стал сокрушаться агорианец. - По показаниям регистратора, здесь, как минимум, должно находиться громаднейшее вирусное скопление! Или что-то иное, но, в любом случае, не маленьких размеров!

 В дверь-циновку деликатно постучали.

 - Да-да, – обернулся Боб.

 Вошедший распорядитель принес раскладную карту острова и несколько газет:

 - Наслаждайтесь! Через два часа вам доставят обед. На закате вы ужинаете в лучшем ресторане острова – «В брюхе белой акулы». А дайвинг, если планировали, придется отложить на несколько дней. До тех пор, пока не отбудет иностранная делегация, все развлечения на воде отменены.

 - Важная, наверное, делегация, – присвистнул Боб. – А почему только на воде?

 - Господа проживают на собственном лайнере, пришвартованном в порту, - сообщил распорядитель и сочувствующе развел руками. – Что поделаешь, таковы меры безопасности.

 Как только менеджер раскланялся, Джарк запрыгнул на стол и ухватился за край карты, после чего стал тянуть ее в сторону, пытаясь развернуть лист во всю длину:

 - Помоги же!

 Боб расправил плотную бумагу, закрыв ей всю поверхность стола, и вопросительно посмотрел на пса:

 - Ну?

 - Мы где сейчас находимся?

 Немного поискав, Боб ткнул пальцем в карту:

 - Вот. Здесь.

 - Тэк-с, – что-то деловито прикинул в уме Джарк. – А во-о-о-н та пальма? – песик взглядом показал на свою цель, находившуюся за анти-москитной сеткой бунгало. – Она где?

 - Ты смеешься? Пальмы, кактусы и сбрендившие тряпичные псы на картах, как правило, не обозначаются. Так и запомни. Но если тебе очень сильно хочется, то твоя пальма вот здесь. Приблизительно, – мизинец Боба отступил на карте на несколько миллиметров вверх. – Она на севере от нашего бунгало, метрах в шестидесяти.

 - Та-а-ак, – сделал еще более деловитую мордочку Джарк. – В соответствии с расчетами, мне поступает сигнал, что вирус находится где-то на полсевера слева.

 - Полсевера? Это запад, наверное.

 - Наверное, – не очень уверенно подтвердил матерчатый поисковик. – А что там находится, на западе твоем? Посмотрим – запрыгал по карте песик, стараясь не сильно наследить на полсевера налево.

 - Порт, – охнул Боб.

 - Выходит, что международная делегация… - начал строить свою догадку Джарк.

 - Будем надеяться, не вся, – перебил его академик. – Вирус мог просто затереться в ее ряды. А может быть, ты просто ошибся.

 - Что?! – аж подлетел над столом гордый песик. – Я погляжу, у нас сегодня Международный день оскорбления животных!

 - Все мы ошибаемся, – попытался сгладить назревающую истерику помощника Боб.

 - А это ты видел! – песик пихнул лапкой к руке академика газету.

 Боб взял свежий, еще пахнущий краской, лист. На первой странице газеты красовалось большое фото президента-вериона, принимающего букет из рук самой «Мисс Маршалловых островов».

 - Достаточно доказательств? – оскорбленно буркнул Джарк и, спрыгнув со стола, поспешил укрыться в дорожной сумке Боба, служившей ему временным пристанищем.

 - Приплыли… - схватился за голову Папсик. - Джарк! – опомнившись, окликнул своего маленького спутника пристыженный академик, но тот лишь прибавил шаг. – С-сынок, – через какой-то внутренний барьер позвал агорианец, использовав самый запрещенный прием против своего питомца.

 - Да, ладно, папань, я уже все забыл, – несся навстречу хозяину радостный Джарк, ни на миг не перестававший чувствовать кровное родство с этим странным бородачом. За подобные теплые слова он готов был простить Бобу абсолютно всё.

 ***

 Боб лежал в гамаке и покачивался в такт своим мыслям, время от времени оглядывая величественную гладь океана. Тут бы – с такой красотищей! – все отбросить и жизнью наслаждаться, но нет – верион в поясницу дышит! И принесло же его!

 Джарк, примостившийся рядом, с затаенной тревогой поинтересовался:

 - Это ловушка? То, что буквально следом за нами сюда прибыл зараженный президент - это ведь все очень подозрительно?

 - Не знаю, – с досадой помотал головой Боб, отгоняя черные мысли. – Может быть и ловушка. А может быть, счастливое стечение обстоятельств, и верион, сам того не зная, выведет нас к своему логову.

 - Логову? – упавшим голоском переспросил Джарк.

 - Ну, к аномальному пятну, которое даже ты не можешь вынюхать.

  - Зачем тебе пятно? Ты на равных даже с одним верионом сейчас побороться не сможешь! Что ты противопоставишь ему? – попытался пробиться к логике хозяина Джарк и с ужасом поглядел на полсевера налево.

 В океане хоть и бушевала яростная сила, но она была добра. В отличие от той, что притаилась на борту огромного лайнера в бухте.

 – Ты отдал последние брюки, чтобы прибыть сюда!

 - Зачем они мне? Здесь все ходят в шортах – отмахнулся Боб.

 - А он прибыл сюда со свитой, на собственном корабле! Из-за него здесь даже развлекаться запретили!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза