Читаем Blowback полностью

Billings had no idea what the hell they were looking at. The bodies had been tied flush against the ceiling, and the heavy timber braces had completely hidden them from view when the team had first entered the room. Billings was about to say something, when a voice crackled over his radio. It was Russo.

“Alpha One. This is Bravo One. Do you copy? Over.”

Billings, his eyes still fixed on the gruesome scene above him, toggled his transmit button and said, “This is Alpha One. I read you, Jimmy. What have you got?”

“We’ve found somebody, Lieutenant. He appears to be one of the village elders. It looks like he hasn’t eaten in a week, but he’s alive.”

“Where’d you find him?”

“He was hiding behind one of the houses we were checking. My guys think he was foraging for food.”

“Does he know what happened to the rest of the villagers?”

“He says all the survivors are hiding in the mosque. That’s where we’re headed now.”

“Wait a second. Survivors?” repeated Billings. “Survivors of what? And what do you mean they’re hiding in the mosque? What are they hiding from?”

“I’m still trying to figure that out. The old guy keeps repeating some word in Arabic I don’t understand.”

Billings motioned to Rodriguez and then said into his radio, “What’s the word? I’ll see if Rodriguez knows it.”

There was a pause as Russo asked the old man to speak directly into his microphone. Then it came-an intense, raspy voice that sounded like a set of hinges in serious need of oiling, “Algul! Algul! Algul!”

“Did you get that?” asked Russo as the old man backed away from his radio.

Billings looked at Rodriguez and noticed that the soldier’s already ashen face had lost what little color was left. The bodies strapped to the ceiling had gotten to all of the men, but they had to hold it together.

“You ever play Xbox, Lieutenant?” muttered Rodriguez, his eyes still glued to the grotesque forms hovering above them.

“No,” said Billings, who failed to comprehend any connection between a video game and their current situation.

“Algul was the first Arabic word I ever learned. I learned it playing a game on Xbox called Phantom Force.”

Anxious for answers, the lieutenant demanded, “What the fuck does it mean?”

“Loosely translated, it’s a horseleech or a bloodsucking genie, but usually it’s used to describe a female demon who lives in the cemetery and feasts on dead babies. When there are no babies left, it moves on to whoever is left in the village and keeps feeding until no one is left alive. I’ve also heard it’s a derivative of an Arabic word which means living dead and devourer of women and children. However you slice it, Algul is Arabic for vampire.”

Billings was about to tell Mike Rodriguez he was full of shit, when one of the bodies strapped to the ceiling above them opened its mouth and covered the soldiers with a fine mist of bloody froth.

<p>FOUR</p>

OUTSKIRTS OF BAGHDAD

TWO WEEKS LATER

At first, Scot Harvath couldn’t tell if he had been shot or not. After the blinding white flash, his vision was blurred, and all he could hear was the thunderous pulse of blood as it rushed in and out of his eardrums. He had never expected Khalid Alomari to be carrying a third pistol under his robes-a knife, a razor, maybe even a grenade, but not a subcompact. It just proved yet again how desperate the man was.

From somewhere beyond the pounding in his ears, Harvath could hear the voice of his boss, Gary Lawlor, telling him to wait, telling him not to go in without backup, but Harvath had come too far to lose Alomari again.

Dubai, amman, Damascus…the terrorist had always been one, if not two steps ahead. For the past two months, Harvath had been trying to close the gap and capture the man Western intelligence had dubbed the heir apparent to Osama bin Laden. Some of the more flippant analysts and operatives at CIA headquarters in Langley, as well as some in Harvath’s own Office of International Investigative Assistance (OIIA) at the Department of Homeland Security, had taken to calling Alomari “Osama Junior,” or “OJ” for short.

Normally the first one to find the humor in any situation, Harvath didn’t care for the nickname they’d given Alomari. It downplayed the devastation the killer had wreaked in his short but very impressive career. Not only that, but Harvath took this assignment quite personally. In Cairo, the terrorist had come within a hair’s breadth of killing him. The chase had been a nonstop game of cat and mouse, and even with the resources he had at his disposal, Harvath had not actually laid eyes on his quarry until two minutes ago. If the president had simply charged him with killing Alomari instead of apprehending him for intensive interrogation, this soul-sapping assignment would have been over a long time ago, but it was precisely because Alomari was so elusive and so good at what he did that the United States government wanted him taken alive.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер