– Они не лесные братья, они национальные партизаны! А как занесло… А как их занесло когда-то в Россию делать Великую Социалистическую революцию? А во время Великой Отечественной войны? Это неугомонного сердца люди, неутомимые борцы за историческую справедливость и всеобщее равенство. Ты просто не можешь себе представить масштаб величия этих людей.
– Хорошо, хорошо… Каким образом они у нас появились, я хотел сказать. Ну, конкретно.
– А конкретно они пришли с монголами. Когда те проходили мимо нас, севернее, латыши, их союзники, отделились от основных сил и подались в наши леса.
– Но зачем, черт возьми!
– Ну, так надо. Где еще воевать партизанам, как не в лесу.
Полковник прекратил писать, посмотрел на друга, задумчиво почесал нос кончиком шариковой ручки.
– А против кого они здесь воюют?
– Ну как… За свою независимость.
Полковник прекратил чесать нос.
– За свою независимость?
– Ну да.
– У нас, в России?
– Ну, понимаешь… – Майор внезапно заволновался, как волнуются некоторые виды психических больных, когда им начинают перечить или не принимают сразу на веру то, что они говорят. – Понимаешь, они мне объясняли, просто я не все понял. Но объясняли очень убедительно, иначе, думаешь, с чего бы я присоединился к их освободительному движению добровольно? И отчего к их движению так же добровольно присоединилось еще порядка сотни имеющих гражданскую совесть человек? Отчего сюда тайно понаехали украинцы и прочие сочувствующие… – Он, кажется, начинал волноваться все больше и больше, и достаточно опытный психолог, как и большинство достаточно проработавших в милиции людей, полковник сразу понял, что нужно делать.
– Ты их не понял, потому что они говорили на своем языке? – осторожно ввернул он, вспомнив, как расслабляюще воздействует на его сошедшего с ума друга упоминание о латышском языке.
– О, это особенный язык! – Тот, как и надеялся полковник, мгновенно перешел к состоянию бурного восторга. – Можно не понимать слов, но при этом понимать, о чем они говорят. Ты просто представить себе не можешь, что это за язык!
– Ну так объясни, – все так же осторожно попросил полковник.
– Это язык птиц, – серьезно сказал майор. И заметив взгляд старого друга, поторопился пояснить: – Нет-нет, не думай, я вполне здоров и отдаю отчет своим словам! Это же в переносном смысле. Понимаешь, их язык настолько музыкален и певуч, что когда-то один из их поэтов сказал, что это не просто язык, это язык, на котором разговаривают птицы. И это воистину так, ты просто не слышал, как они говорят между собой. Их можно слушать часами и это никогда не надоест! Мы так и делали. Рассаживались вокруг них, и слушали, слушали, слушали…
– И ты понимал, о чем они… ну, щебетали? – боясь спугнуть собеседника неудачным словом или излишне резким движением, поинтересовался полковник. Опытный оперативник, он уже прикидывал про себя, какие выгоды при положительном ответе майора можно из сложившейся ситуации извлечь.
– Увы, – горько ответил друг и полковник разочарованно выдохнул. Его выдох совпал с еще более разочарованным вздохом майора. – Их язык достаточно сложен, чтобы можно было взять его наскоком. Но это и хорошо, потому что если бы каждый желающий простолюдин мог запросто усвоить этот волшебный язык посвященных…
– Итак, подытожим, – сказал полковник. – Твои новые друзья грабили российские поселковые магазины, борясь таким образом за независимость своей страны. Так?
– Ну, не совсем… – Майор, кажется, опять впал в депрессивное состояние. – Это только так выглядит. На самом же деле там все очень сложно, и я непременно бы понял, если бы…
– Знал их язык посвященных, – закончил за него полковник. И опять задумался, пытаясь сообразить, как бы ему вытащить своего друга из просто невероятной в своей ужасающей нелепости ситуации, в которую тот при всем своем опыте умудрился каким-то образом влипнуть. Еще он подумал, что нужно узнать как можно больше о таинственном языке, на котором можно запросто зомбировать даже работников милиции.
Вызвав дежурного, он, старательно отводя от майора глаза и с трудом подавляя чувство острой жалости к своему лишившемуся разума другу, приказал сержанту сопроводить подследственного в одиночную камеру, накормить его, напоить горячим чаем и выдать постельное белье. Когда подчиненный, кивнув, вежливо пригласил своего бывшего начальника проследовать на выход, полковник сделал ему знак и сержант задержался в кабинете, глядя на него вопросительно.
– Да, вот еще… – начал полковник тихо, чтобы его не услышал вышедший из кабинета майор, – проследи, чтобы он никоим образом не пересекся с этими… ну, с которыми его задержали. Надеюсь, вы додумались развести всех по разным камерам?
– Товарищ полковник, – не по-уставному укоризненно сказал сержант.
– Ладно, ладно, это я так… Главное, постарайся обеспечить, чтобы он даже случайно не услышал из своей камеры, как они говорят. Ну, при сопровождении кого-то из них по коридору и все в таком роде… В общем, ты понял.
– Понял, – подтвердил сержант, но в его глазах еще оставался незаданный вопрос.