Читаем Блондинка и брюнетка в поисках приключений полностью

— Не помню. Странно это, — нахмурилась я, — представь, если бы наши гости впали в алкогольную спячку, как бы мы поступили? Поволокли бы их через весь город к ним домой?

— Хм, наверное, нет, — согласилась Мира, — и вот еще что настораживает… Насть… А ты не помнишь, у меня с Дэниэлем вчера что-нибудь было?

— Нашла что спросить.

— Просто… На мне джинсы. Чужие, — тихо-тихо закончила она, — а под ними трусы. Как ни странно, мои.

Я обреченно посмотрела на вельветовые штаны, которые мне были велики как минимум на три раз: мера.

— Знаешь что, Мира, — решилась я, — чтобы попасть в номер, мы должны были в любом случае миновать портье. Так что давай спустимся вниз и попробуем что-нибудь разузнать.

— Хорошая идея!… Только у меня еще один вопрос. Настя, а где же остались наши платья от «Эскада»? И наши сумочки, и наши новые туфли?

— Наверное, где-то здесь валяются, — я беспечно кивнула на заваленный грудами одежды стул.

А Мира выпустила на волю свое фирменное занудство и принялась рыться в куче барахла. Чтобы ускорить процесс, я взялась ей помочь. И вот что удивительно — наша вчерашняя одежда, а вместе с ней и сумочки (а вместе с ними и кошельки, соответственно) испарились без следа. Но мне все еще не хотелось думать о самой грустной версии произошедшего.

— Может быть, мы плохо искали, — понуро предположила я, — сходим все-таки вниз, а потом продолжим поиски.

Мира ничего не ответила, только вздохнула тяжело.

Увидев нас, портье заулыбался как-то загадочно. Совсем не той профессионально вежливой улыбкой, которую обычно адресуют сотрудники гостиницы ее постояльцам. Кроме того, вместо обычного по-английски скупого приветствия он выдал:

— Как вы себя чувствуете? Может быть, мисс нуждаются в аспирине?

Мира взяла инициативу в свои руки:

— Мисс нуждаются в прочистке мозгов. Видимо, это вы здесь дежурили вчерашней ночью?

— Именно так, — не переставая улыбаться, подтвердил портье.

— И, должно быть, вы видели, как мы вчера вернулись в отель?

— О нет, мисс, — к нашему разочарованию, портье отрицательно помотал головой. Однако загадочно помолчав, он добавил: — Слово «вернулись» в данном контексте не употребляется. Я бы сказал, что видел, как вас вернули в отель.

Проглотив возмутительную фамильярность, Мира умоляюще на него взглянула.

— И как это было? Кто нас, как вы выражаетесь, вернул?

— Два симпатичных джентльмена, — невозмутимо ответил портье, — один русоволосый, в твидовом пиджаке, другой темненький. Они извинились передо мной и сказали, что нашли вас в одном из ночных баров. Вам стало плохо, но вы сумели пробормотать название своего отеля. Джентльмены были так любезны, что погрузили вас в такси и доставили сюда.

У меня упало сердце. У меня и раньше были поводы задуматься о безграничности мужской подлости, но все же до этого самого момента мужчины, по крайней мере, не исчезали из моей жизни столь скоропостижно. И никто из них не прихватывал с собой мои туфли.

— А в чем мы были одеты? — упавшим голосом спросила я.

Портье удивился — впервые за весь наш разговор.

— Мисс даже не помнят, в чем они отправились на вечернюю прогулку? На вас были джинсы и свитера… Единственное, что показалось мне странным… Мисс обе были босиком. Потеряли где-то туфли, да?

* * *

Несмотря на то что наши головы были переполнены самыми разными дополнительными вопросами и хлесткими взаимными обвинениями, мы, не сговариваясь, решили забыть об этой истории. В голове не укладывалось, зачем потомственным аристократам было опускаться до унизительного воровства и зачем было рисковать, подсыпая в наше шампанское клофелин. Самым главным было то, что наши убытки составляли: А) два вечерних платья из последней коллекции «Эскада» стоимостью в несколько тысяч евро; Б) две пары вечерних босоножек; В) грошовые сумочки, в каждой из которых валялось по несколько пятидесятифунтовых бумажек. Ну и, конечно, хорошее настроение и вера в мужское благородство, которая, как нам тогда искренне казалось, была утрачена нами навсегда.

Некоторая ясность была внесена в наше печальное приключение только через несколько дней.

Единственный положительный момент произошедшего заключался в том, что Мира больше не кривила рот, когда я отпрашивалась в магазины. «Лучше уж самим покупать себе вещи, — вздыхая, говорила она, — чем пытаться разыскать английских аристократов, которые распахнут перед нами свои души и свои кошельки. Дешевле выйдет».

И вот после очередного посещения легендарного универмага «Хэрродс» мы услаждали себя клубничным кофе в «Старбаксе». Я перекатывал;! языком нежную мякоть трюфельного торта, когда Мира вдруг закричала так, что все остальные посетители кафе сначала испуганно на нас обернулись, а потом недовольно отодвинулись подальше, загремев стульями.

— Ты сошла с ума? — изумилась я. — Чего вопишь?

— Там… там…— Вытянув руки, она, как зомби, пошла по направлению к кассовому аппарату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену