Читаем Близнецы (ЛП) полностью

— Мне тоже нужно идти, — сказала Кайли, взяв шляпу шерифа с пустого кресла рядом с ней и надев ее на голову. — Пришло время решить проблему сломанного почтового ящика мистера Андерсона.

Она подошла к Стетсону, который вынимал поднос с кексами, одетый в розовый фартук, обвязанный вокруг его массивного тела. Он выглядел смешно, но ни у кого не было смелости сказать ему об этом.

— Увидимся позже, детка, — сказал он, целуя ее в губы. Стетсон наклонился и поцеловал маленький округлившийся живот, — Увидимся через несколько месяцев, малыш.

Карл глубоко вздохнул, а затем медленно выдохнул. Он был рад за своих друзей, но он не мог не почувствовать себя немного ревнивым. Карл хотел того же, но по какой-то причине не думал, что получит это до тех пор, пока Слейт не примет правду.

В конце концов, для завершения триады требуется три человека. Это никогда не сработает, если Слейт будет против.

— Готов идти? — Слейт спросил, вскакивая и потирая ладони.

— Вы, ребята, снова уезжаете? — спросил Торн, подойдя с кружкой кофе в руке.

— О да, — кивнул Слейт. Близнецы много летали в вингсьюте (п.п. — Вингсью́т — специальный костюм-крыло, конструкция которого позволяет набегающим потоком воздуха наполнять крылья между ногами, руками и телом пилота, создавая тем самым аэродинамический профиль) в последнее время, с утеса за пределами города. Они оба всегда были адреналиновыми наркоманами, и ничего не походило на острые ощущения от прыжков с обрыва, одевшись только в плотный костюм с несколькими тканевыми крыльями, сшитыми под руками и между ног.

— Это часть развития бизнеса для ранчо? — спросил Торн с поднятой бровью. Он сделал глоток кофе, пока ждал ответа.

Карл затаил дыхание. Отряд разделил рабочие места ранчо между собой, и Слейт убедил Торна поставить их в управление развитием бизнеса, что бы это ни значило. Карл даже не думал, что Слейт знал. До сих пор это был просто повод, чтобы каждый день летать в вингсьюте.

Ройал и Камилла отвечали за рогатый скот, Стетсон отвечал за приготовление пищи, рыбалку и обслуживание в лагере, Тайлер отвечал за лошадей, которые должны прибыть скоро, так как конюшни построены, а Торн отвечал за всех и помогал там, где нужно.

— А как насчет этого парня? — спросил Слейт, указывая на Тайлера. — С тех пор, как конюшни были построены, он ничего не сделал.

— Лошади придут завтра, — сказал Тайлер, скрестив руки на груди. — Это мой последний выходной.

Лицо Слейта засветилось.

— Хочешь, с нами полетать в вингсьюте? — спросил он.

Тайлер усмехнулся.

— Мне не нужно надевать этот уродливый костюм, чтобы летать, — сказал он, — Смотри.

Карл ухмыльнулся, когда глаза Тайлера начали светиться жутким белым. Он был оборотнем оболочкой, что означало, что он мог захватить любого животного и контролировать его.

Маленький краснохвостый ястреб, пролетел над головой, спикировав прямо на них.

— А вот и он, — прошептал Карл.

Он повернулся к ним, как пернатая ракета. Карл улыбнулся, когда птица замедлила ход, затем расправила свои красивые крылья и приземлилась на голову Тайлера. Это было бы странно для постороннего, когда ястреб сел на замороженное тело Тайлера, глаза которого светились ярко-белым, но Карл и отряд к нему привыкли. Тайлер много лет занимался этим дерьмом.

— Ладно, Тайлер, — сказал Слейт, закатывая глаза, — Мы поняли. Ты очень талантливый.

Птица спрыгнула с головы Тайлера и полетела вверх. Она остановилась над головой Слейта, хлопая крыльями и держась на месте, и нагадила в его волосы.

— Ах, какого хрена!! — Слейт закричал, когда Карл, Стетсон и Торн рассмеялись. Глаза Тайлера вернулись к нормальной жизни, когда он отпустил птицу. Он усмехнулся в то время, как Слейт пытался вытереть помет птицы с головы.

— Придурок! — Слейт закричал, бросив свою половину съеденной булочки в Тайлера, — Ты больше не приглашен.

— Итак, — сказал Торн, не позволяя им сменить тему, — Когда весь этот бизнес будет развиваться?

Слейт вскочил.

— У меня есть более насущные дела, такие как принять душ, — сказал он, глядя на Тайлера. — Но не волнуйся, босс, он развивается, — парень поспешил к своему дому, и Торн направил прищуренный взгляд на Карла. Карл сглотнул. Торн был известен как Торнадо не просто так. Он мог быть пугающим, как черт.

— Мы выясним это, босс, — сказал Карл. Как? Он понятия не имел.

— Тебе лучше выяснить, — сказал Торн, — или вы двое будете официальными уборщиками дерьма у скота и лошадей.

Стетсон усмехнулся.

— Я всегда знал, что эти двое полны дерьма.

— Они будут, — сказал Торн, предупреждая Карла, — если ничего не сделают.

Карл чувствовал запах навоза сотен коров, вылетающих из сарая. Он сглотнул. Торн никогда не кидался простыми угрозами.

Слейту лучше иметь что-то на уме. Но если он и знал своего близнеца, а он его знал, у Слейта ничего не было.

Слейт вырулил пикап на траву на вершине горы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену