Читаем Близнец Бешеного полностью

— И сразу понял, что меня нужно отпустить? — моментально подхватил Серафим, состроив на лице дебильную улыбку, он словно подыгрывал собеседнику.

— А ты шутник, Серафим Кузьмич, и это совсем неплохо! — казалось, он пытается быть «белым и пушистым».

Что, не угадал, господин адвокат? А на самом деле для меня все совершенно безнадёжно? — с серьёзной миной спросил Серафим, изображая в голосе беспокойство.

— Ну что вы, гражданин Понайотов, я бы не был столь категоричен! — возразил адвокат.

Он, пытаясь успокоить клиента, напоминал сейчас врача, который не хочет сообщать больному о его смертельном диагнозе, а потому разговаривает, как с ребёнком.

И Серафиму вдруг стало противно до тошноты: ему просто надоело слушать заученные бредни этого туповатого «специалиста». Он и так с трудом сдержался, чтобы не нахамить этой канцелярской крысе, когда тот сообщил о смерти Валечки, но теперь решил дать волю чувствам:

— Да что ты тут комедию передо мной ломаешь? Сидит тут, дурочку разыгрывает! — с неприкрытой злостью воскликнул Серафим и вдруг сам предложил: — Хочешь, мы с тобой поиграем в мою игру?

— В какую? — машинально спросил он.

— Правила очень просты: если я угадываю, о чём ты сейчас думаешь, ты больше ни слова мне не говоришь, вызываешь вертухая и отправляешь меня в камеру, а сам дёргаешь отсюда и больше никогда ко мне не являешься ни под каким предлогом, идёт? — неожиданно предложил он.

— А если не угадаешь? — государственному защитнику явно стало интересно.

— Если не угадаю, то мы с тобой продолжим разговор… минут на пять, — ответил Серафим.

— Что ж, вполне справедливо, хотя и не совсем понятно…

— Что непонятно?

— В чём здесь выгода для тебя?

— Потом скажу…

— Договорились! — с задором согласился тот.

— Ты сам согласился, — ткнув в его сторону указательным пальцем, угрожающим тоном произнёс Серафим. — Тогда слушай внимательно, ты думаешь так:

«Все предельно ясно: Понайотов пойман на месте преступления, пострадавшая и свидетели поют в одну дуду… Украденные монеты из коллекции хозяина квартиры изъяты у него при понятых…»

С каждым словом Серафима глаза адвоката становились все шире и шире, казалось, что они вот-вот вылезут из собственных орбит.

Между тем Серафим продолжал:

— Далее ты подумал о том, что если я верну остальные украденные вещи и помогу задержать своих подельников, то мне можно помечтать о снижении срока… И наконец, ещё ты думаешь о том, чтобы поскорее разделаться со мной и отправиться водку пить да кого-то там трахать! Я прав? — обвиняющим тоном произнёс он и чуть привстал со стула.

В глазах адвоката нарисовался самый настоящий испуг.

— Да не бойся ты, стряпчий, — брезгливо заметил Серафим. — Я не собираюсь об тебя руки марать. Так что бери свою толстую задницу в руки, дуй отсюда, а тем, кто тебя послал, передай дословно мои слова: счётчик включён и часы тикают.

— Но я как-то не понимаю… — залепетал тот, чуть осмелев, что никто не собирается на него нападать, — …кому передать?

— Запомнил мои слова? — перебил Серафим.

— Запомнил! — тут же согласно кивнул адвокат, но в голосе вновь послышался испуг, а на лбу выступили мелкие бисеринки пота, сделав паузу, он повторил, перейдя на «вы», — Вы сказали: «Счётчик включён и часы тикают».

— Молодца, — ехидно похвалил Серафим, — А теперь зови вертухая!

Адвокат тут же облегчённо вздохнул и уже хотел нажать на тревожную кнопку вызова, как виновато улыбнулся и напомнил:

— Вы обещали мне сказать, в чём ваша выгода?

— А в том, что я перестану видеть твою мерзкую рожу перед собой! — грубо бросил Серафим.

Адвокат тут же попытался нажать трясущимся пальцем на кнопку и никак не мог попасть, а когда всё-таки нащупал и нажал, почти мгновенно дверь резко распахнулась и на пороге оказался прапорщик, который привёл сюда Понайотова. Судя по его бешеному и обеспокоенному взгляду, он уже был готов к самым решительным действиям. Но увидев спокойно сидящего на стуле Понайотова, мирно улыбнулся:

— Слушаю вас, товарищ защитник!

— Можете отвести подследственного Понайотова в камеру, — адвокат изо всех сил постарался не показать вида, что ему только что пришлось пережить.

— Понайотов, руки за спину, выходи! — приказал конвойный.

Как только дверь за ними закрылась, адвокат перевёл дух и с тревогой пробормотал себе под нос:

— Не понимаю, как он смог так точно угадать мои мысли. Нет, больше я ни за что не рискну встречаться с этим парнем: как посмотрит своим взглядом, так мороз по всей коже… Так что вы, господин Будалов, ищите других способов, чтобы раскрутить этого парня по полной!.. А ваш «сюрприз» с повесившейся невестой не сработал…

Кривошеий быстро сложил в папку листки дела, собственные наброски возможных вопросов и поспешил к выходу…

<p>Глава 27</p><p>ПОСЛЕСЛОВИЕ</p>Невиновен, но Фемида слепа
Перейти на страницу:

Похожие книги