Читаем Блитвуд полностью

Я покинула гостиную, чувствуя себя так, словно из меня высосали всю жизненную энергию. Агнес повела меня вверх по парадной лестнице и вглубь по долгому коридору с портретами мужчин и женщин, смотревших на меня с осуждением.

Когда мы вошли в комнату, я оживилась. В отличие от тусклой и загромождённой гостиной, эта комната была светлой и просторной, стены были обклеены жёлтыми цветочными обоями, мебель и основание кровати окрашены в белый цвет, окна были слегка прикрыты белым кружевными занавесками и выходили на внутренний двор с симпатичным садом. На подоконнике лежала открытая книга, словно читатель недавно оставил её там и вышел. Я подняла её и увидела, что она открыта на произведении Теннисона «Леди из Шалотта», это была её любимая поэма.

— Миссис Холл ничего не меняла в комнате после ухода Эвангелины, — сказала Агнес, взяв в руки одну из стоявших на столе фотографию в рамке.

Я посмотрела на фотографии. Девушки в белых блузках, длинных темных юбках и в соломенных шляпках резвились вокруг майского дерева, орудовали клюшками, натягивали луки или позировали как греческие статуи в саду, все это было словно из женской школы миссис Мур. Я нашла маму, потому что она была самой высокой в каждой группе, иначе бы не узнала её беззаботное выражение лица. На одном фото она стояла в обнимку с блондинкой под аркой, на которой были выгравированы слова: «Академия Блитвуд — Tintinna vere, specta alte».

«Узрите правду, стремитесь к большему». Это был девиз Блитвуда, который часто мама цитировала мне.

Я заметила коробку, стоявшую на комоде. Заглянув, я увидела в ней книги, ленты, сине-белую чайную чашку, необрезанную соломенную шляпу, перья — длинное чёрное перо среди них — и знакомую зелёную бутылку.

— Я получила твой адрес на фабрике «Трайангл» и пошла к тебе в комнату, — сказала Агнес. — Надеюсь, ты не возражаешь, что я взяла на себя смелость забрать твои… вещи. Некоторые из них были похожи на сувениры твоей маме. Я подумала, что ты захочешь их вернуть.

Я подняла зелёную бутылочку. Она странно выглядела в этой желто-белой комнате. Как девушка, которая выросла здесь, могла закончить тем, что пила из этой бутылочки?

Я осмотрела комнату. Розово-серый вымпел висел над кроватью. Лук и колчан со стрелами стояли за письменным столом. Бронзовые трофеи: за стрельбу из лука, латынь, соколиную охоту и «колокольный звон» выстроились на книжных полках. Всё в этой комнате напоминало о Блитвуде.

— Миссис Холл говорила об интервью, — сказала я, боясь задать вопрос. — Она имела в виду?..

— Интервью в Блитвуд, — ответила Агнес. — Теперь, когда тебе уже шестнадцать, ты как раз подходишь по возрасту. Интервью через три дня. Ты лучше отдохни. Следующие несколько дней будут сложными. У нас много работы, чтобы тебя подготовить.

Я облегченно вздохнула, что интервью было не в психушке, но затем, глядя на фотографии счастливых и улыбавшихся девушек, я подумала, что пропасть между ними и мной даже шире, чем между девушкой, что выросла здесь и умерла от чрезмерного употребления настойки опиума. Пропасть слишком широкая для моста в три дня.

ГЛАВА 5

Агнес оказалась права в том, что следующие несколько дней будут тяжёлыми. Чувствовала я себя так, словно проходила пробы на определённую роль — причём на такую, на которую, я не была уверена, что даже хотела. У меня всегда была мечта попасть в альма-матер своей мамы, но то, что она не увидит этого, заставило меня осознать, что мечта отправиться туда представлялась жестокой иронией. И между тем как фотографии с резвящимися девушками, безусловно, заставляли это место выглядеть весёлым, когда я внимательно рассмотрела этих девушек — чем вплотную занималась в течение нескольких последующих дней — я разглядела в них избалованных дочерей состоятельных семей. Дело было не в их платьях, которые были похожи на некого рода униформу, а в беззаботных выражениях их лиц. Несмотря на уверения Агнес, что Блитвуд был пансионом для благородных девиц в возрасте от шестнадцати до девятнадцати лет, девушки на фотографиях выглядели моложе меня. Ни одну из этих девушек я не могла представить работающей на фабрике или доставляющей шляпы к задней двери, или объясняющей владелице дома, что оплата за аренду вновь будет задержана. Как я, с моими огрубевшими от работы руками и бессистемным обучением, могу вообще питать хоть какую-то надежду, что впишусь туда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Блитвуд

Блитвуд
Блитвуд

Добро пожаловать в Блитвуд.Уже в свои семнадцать лет, Авалайн Холл похоронила мать, выжила в ужасном пожаре на фабрике и вырвалась из психиатрической больницы. Она едет в Академию Блитвуд — элитную закрытую школу, расположенную в окутанной туманом Нью-Йоркской Долине Гудзон, в которую когда-то ходила её мать и была из неё изгнана. Несмотря на опасения, что соученики из высшего общества не примут фабричную девушку в свою среду, Ава отчаянно желает распутать тёмное прошлое своей семьи, раскрыть личность отца, которого она никогда не знала, и, может быть, наконец-то понять внезапное самоубийство матери. К тому же она пытается выяснить личность загадочного парня, который спас её от пожара. Но она подозревает, что ответы, которые она ищет, заключены в Блитвуде.Но ничто не могло подготовить её к страшной тайне о том, что собой представляет Блитвуд и к чему там готовят учеников. Посещаемая снами о парне с крыльями и преследуемая видениями зловещего мужчины, выдыхающего дым, Ава не знает: то ли она теряет разум, то ли близка к истине. И чем смелее Ава погружается в прошлое, тем опасней становится её настоящее.

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Равенклифф
Равенклифф

Авалайн Холл вовсе не обычная девушка.Она ученица Академии Блитвуд, элитной школы-интерната, которая готовит молодых девушек для защиты человеческого общества от тёмных сил, что живут среди нас. После сокрушительных событий первого года обучения в Блитвуде, Ава стремится воссоединиться со своими друзьями — и с Рэйвеном, неотразимым, но неуловимым парнем с крыльями, который заставляет её пульс учащённо биться. Однако вскоре она выясняет, что зловещий Юдикус ван Друд не прекратил изливать хаос на Блитвуд — и хочет использовать Аву и её одноклассниц в атаке на куда более крупную цель.Лишь одна Ава питает хоть какую-то надежду остановить ван Друда. Но чтобы погубить его планы, она должна раскрыть всем в Блитвуде свой самый сокровенный секрет. Чем она готова пожертвовать, чтобы сделать то, что требуется — своей школой? Своей любовью? Или своей жизнью?

Кэрол Гудман

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги