Читаем Блэз полностью

Блэз. Да, я слышу, я не глухой! Но я просил совсем не то!

Мари (печально). Каждый раз одно и то же! Куда я ни прихожу, мне говорят: «Но мы просили совсем другое!» Никогда мне не устроиться на работу.

Блэз. Устроитесь, устроитесь, не отчаивайтесь! У меня совсем особый случай. Мне нужно, чтобы человек производил приличное впечатление.

Реакция Мири.

То есть, я хочу сказать, чтобы умел обслуживать за столом, понимаете?

Мари. О! Но я умею!

Блэз. Вы уже где-то работали, у вас есть рекомендации?

Мари. Нет, но у моей тети я делала по дому все.

Блэз. Вы, конечно, из деревни?

Мари. Как вы догадались?

Блэз. Да так.

Мари. Я из Плувенеза-Моедэка.

Блэз. Откуда?

Мари. Плувенез-Моедэк, в Бретани.

Блэз. Да-да, понимаю… Послушайте, мадемуазель, мне очень жаль, но у меня нет времени на ваше обучение. Я вынужден позвонить в бюро по найму и заявить, что я просил совсем не то! (Снимает трубку, но забыл номер. Достает записную книжку.)

Мари (плача). 432-24-37, каждый раз одно и то же.

Блэз. Ну успокойтесь, нечего плакать! У вас еще все впереди!

Мари. Мне надо зарабатывать на жизнь, мсье д'Амбрие!

Блэз. Да, конечно, к несчастью, всем нам надо, бедняжка моя, но… Занято! (Смотрит на часы.) Уже почти двенадцать, с минуты на минуту должны прийти гости.

Мари (продолжая плакать). Может быть, разрешите мне попробовать? У моей тети, в Плувенезе…

Блэз. Очевидно, сейчас у меня уже нет другого выхода.

Мари (быстро утешившись). Так я остаюсь?

Блэз. На пробу. Как вас зовут?

Мари. Мари Мадлен Лейауанк.

Блэз. Если вы не против, я вас буду называть просто Мари. Снимайте пальто.

Мари (собирается взять чемодан и сумку, но передумывает). У меня в сумке письмо от тети.

Блэз. Как мило!

Мари. Она сказала мне, чтобы я отдала его тому, кто меня возьмет на работу. (Протягивает ему письмо.)

Блэз. Ну-ка… (Читает). «Мадам…»

Мари (сдерживается, чтобы не расхохотаться). Тетечка думала, что я устроюсь к даме!

Блэз (читает). «Вверяю вам судьбу моей внучатой племянницы, которая еще ничего не умеет!» Да! Повезло!… (Продолжая читать.) «Прошу вас, следите за ней. Если вы дадите ей выходной, отпускайте ее только с двоюродной сестрой, которая будет за ней заходить».

Мари. Тетечка говорит, что Париж очень опасный город, и она боится, что я буду выходить из дому по вечерам. И все из-за того, что один раз в Плувенезе мы с Одилией пошли в кино, а потом пили лимонад в кафе, и я поздно вернулась.

Блэз. Нет, мадемуазель, решительно это невозможно. Я – не ваша тетя. Париж в самом деле опасный город, и я не могу взять на себя ответственности… дать гарантии… Сейчас звоню в бюро по найму и отказываюсь. (Снимает телефонную трубку, снова забыл номер.)

Мари (в слезах). 432-24-37. (В то время, как Блэз набирает номер.) Если я не найду места, мне придется возвращаться в Плувенез. Тетечка ругает меня, что я не зарабатываю, и она меня кормит, а я ничего не делаю… Но я же не сижу сложа руки!

Блэз (с жалостью). Ваша тетя с вами плохо обращается?

Мари. Не то чтобы плохо, но…

Блэз. Родителей у вас нет?

Мари. Понимаете, моя мама поехала работать в Париж. И после этого… Словом, когда она вернулась в Плувенез… Она была, как бы это сказать… Потому тетечка и боится…

Блэз. А! Вот оно что!

Мари. Она потом уехала, и с тех пор…

Блэз. Алло?… Бюро по найму?… Говорит Блэз д'Амбрие… Блэз д'Амбрие… Я заходил к вам вчера насчет… Да, да, я!… Я вам как раз по этому поводу и звоню… Это совсем не то, что я у вас просил!

Мари сдерживает слезы.

Вечером! Но вечером – поздно! Поймите, я жду гостей к обеду!… Ну да, сегодня, через десять минут!… Что?… Да, она очень славная, ничего не говорю, но… Да-да, эту часть своей жизни она мне уже рассказала… Я с вами согласен, но… Нет, но я вас очень хорошо понимаю… дело не в том, что… Это, скорее, я… Что? Конечно-Конечно, конечно… Да, разумеется, что делать?… Ладно, посмотрю… Да, да, обязательно… Вот именно… До свидания, мадам! (Смотрит на Мари, которая с интересом слушала весь разговор.) Так!… Делать нечего! Идите снимайте пальто!

Мари. Я правда остаюсь?

Блэз. Пока что – да!

Мари. О! Спасибо, мсье д'Амбрие!

Блэз (встает). С этим вопросом – все. Скоро двенадцать, к обеду ничего не готово.

Мари (со рвением). Сбегать на рынок?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги