Синди метнула в подругу предостерегащий взор. Румянец внезапно залил ее лицо, и она прижала пальцы к щекам. Да нет, ей не о чем беспокоиться. Эти женщины — ее подруги. Они знают обо всем, что происходило между ней и Кайлом. Или, вернее, чего не происходило.
Она вновь наклонилась к сверкающему пирогу.
— Желание, — многозначительно напомнила ей Рэйчел.
— Хорошо, хорошо, — пробормотала Синди. Стоило ей опустить веки, как образ Кайла предстал перед ее взором. В течение секунды Синди не могла решить, пожелать ли обычного поцелуя или загадать предложение руки и сердца. Хриплый смешок вырвался из ее горла.
— Что тебя насмешило? — спросила Молли.
Синди покачала головой.
— Ничего, — ответила она, понимая всю иронию ситуации: она могла либо смеяться над своим тяжелым положением, либо плакать. Сегодня вечером Синди собиралась смеяться.
Из двух желаний она выбрала нереальное, то есть загадала скорый брак и погасила свечи одним большим выдохом. Хотя она отлично знала: желание потрачено впустую.
Подруги весело захлопали, Синди водрузила очки на нос и села.
— Да, — сказала Оливия, — я надеюсь, никто не будет возражать? Я пригласила Патрицию.
— Кадровика? — спросила Синди.
Оливия кивнула.
— Она такая тихоня. Я подумала, что надо ее растормошить немного, а заодно и поближе познакомиться.
Все вокруг согласно закивали.
Рэйчел повернулась к Оливии:
— Не знаешь, сколько ей лет?
— Извини, — Оливия сочувствующе пожала плечами, — но я думаю, что она моложе нас.
— Не везет, — пробормотала Рэйчел.
Синди засмеялась.
— Судьба у тебя такая — быть самой старшей. Смирись, подруга.
— Патриция сказала, что, возможно, задержится, — предупредила Оливия. Она взглянула на дверь, и ее лицо осветила улыбка. — А вот и она.
— Извините, что опоздала. — Патриция повернулась к Синди: — Поздравляю с днем рождения.
— Спасибо, — ответила Синди. — Занимайте места за столом, леди. Патриция, садись, садись. Я рада, что ты смогла прийти.
Патриция вздохнула.
— Никак не могу переварить новогоднюю новость, которую нам преподнес шеф.
— Не пойму, — покачала головой Рэйчел, — что заставило его сделать объявление о своей отставке именно под Новый год?
— Юридический отдел бурлит от слухов, — поддакнула Оливия.
— Бедная Милдред, — вздохнула Рэйчел. — Что будет с ней?
— Она была персональным помощником мистера Баррингтона так… — Синди искала подходящее слово, — долго, чуть ли не со дня основания компании.
— Вы думаете, что ей придется уйти?
Оливия спрашивала у всех, но Синди видела, что ее пристальный взгляд устремлен на Патрицию. Как заместитель директора отдела кадров, Патриция должна знать о судьбе Милдред Ван Хесс больше, чем все остальные.
— Такие сотрудники, как Милдред, — спокойно сказала Патриция, — всегда необходимы «Баррингтон корпорейшн», так что ее не увольняют. Пока Милдред хочет работать, для нее всегда найдется дело.
Синди почувствовала, как посветлело в комнате от слов Патриции. Все с облегчением перевели дыхание.
— Что я действительно хотела бы узнать, — сказала София, — так это имя того, кто сменит мистера Баррингтона.
Вновь нетерпеливые и любопытные взгляды устремились на Патрицию. Синди видела, что та понятия не имеет о преемнике президента, однако ей очень хотелось сказать им хоть что-нибудь, чтобы ее приняли в компанию.
— Есть одна кандидатура, — осторожно начала Патриция. — Пока это всего лишь слухи, но я слышала, что президентом может стать сын мистера Баррингтона, Рекс Третий, — повторила она. — Надеюсь, вы понимаете, что это только слух.
— А разве он не возглавляет наш филиал за границей? — спросила Рэйчел.
Патриция кивнула.
— Хм-м-м, — протянула Молли, ее глаза весело вспыхнули. — Интересно, он женат?
София взяла печенье из корзинки на столе.
— А он симпатичный?
Смех несколько разрядил атмосферу и поднял настроение.
— А вдруг… — София внезапно стала задумчивой, — Рекс Третий влюбится в одну из нас? И женится…
Что ж, любовь и брак уже упомянуты. Синди почувствовала, что пора срочно сменить тему.
— Где официантка? — спросила она. — Меня морят голодом. Давайте скорее заказывать обед. Тогда мы сможем, наконец, попробовать этот красивый пирог.
Следующие несколько минут подруги выбирали блюда. После того как официантка ушла, Рэйчел спросила:
— Так о чем мы говорили?
— Мы предавались фантазиям, — ответила София. — О бракосочетании с Третьим.
Несмотря на возвращение к неприятной теме, Синди не удержалась и усмехнулась прозвищу, которое подруга дала сыну мистера Баррингтона. Насколько она знала своих сотрудников, прозвище прилипнет как приклеенное.
— Человек, за которого я выйду замуж, должен быть нежным. С чувствительной душой. — Молли задумчиво улыбнулась. — Мужчина, который захочет иметь по крайней мере пятерых детей.