В Венеции Козимо удалось разыскать Баркильфедрона, вербовщика Пьера де Мондидье. Тот не забыл, как проявил себя молодой человек в Лонг-Буа, и был приятно удивлен, узнав, что тот возвратился. Козимо попросил взять его в качестве охранника на борт «Франчески Марии». Вербовщик согласился сразу же, не раздумывая: после кражи документов у де Монбара охрану этого корабля усилили.
В тот вечер Тиршер, правая рука рыцаря де Монбара, находился в своей каюте. Лицо его вызывало отвращение. Огромные глаза, деформированный лоб и два выпирающих зуба. Это уродство не оттолкнуло, тем не менее, молодую женщину, припавшую к нему в страстном поцелуе.
Это была Лис.
— А если нас кто-нибудь здесь увидит? — спросила она, отойдя назад. — Нас могут застать врасплох. Я не хочу, чтобы меня выгнали из каравана паломников.
Лис перешла из рук Оберона де Сентива в руки Тиршера после неосторожного признания монаха, который не мог не поделиться своим «несчастьем». Из всех его жалоб Тиршер лучше всего запомнил описание девушки и ее особенных талантов. Он сделал все, чтобы взять ее под свою опеку.
— Не беспокойся, — сказал он. — Никто не осмелится даже подойти к моей двери. Эту каюту охраняют лучше других. Я утроил количество охранников.
— Зачем?
— Одно темное дело. Поверь мне, ты ничем не рискуешь. Кроме меня, сюда никто не войдет.
— А твои охранники никому не расскажут?
— Охрану тщательно подбирали. Это надежные люди.
Лис посмотрела на стеллажи, на предметы, расставленные в изголовье кровати. Тиршер любовался очертаниями ее фигуры. Девушка сняла светлый церковный стихарь и осталась в одной прозрачной накидке. Она принимала одну томную позу за другой, расхаживая по каюте Тиршера.
— А ты любопытна! — процедил он сквозь зубы. — Что ты ищешь?
— Я впервые у тебя, возможно, это место мне больше о тебе расскажет? Я пытаюсь лучше узнать тебя.
— Особо на это не рассчитывай.
— Я буду разочарована?
Она имела привычку не заканчивать фразу, и это делало ее еще загадочней.
Тиршер улыбнулся и стал расстегивать ремень.
Внезапно он замер.
Лис стояла у столика, заваленного бумагами. Сверху лежал слегка смятый листок бумаги. Его нельзя было не заметить. Тиршер нахмурился.
— Это ты его принесла?
Он показал на листок.
Девушка схватила его и быстро прочитала.
— Нет, — сказала она. — Я даже не знаю, о чем…
Мужчина вскочил и вырвал листок у нее из рук.
У Лис блестели глаза.
В этом анонимном письме Козимо сообщал, что намерен вернуть «дело, пропавшее из материалов расследования убийства Измаля Ги». Было назначено место и время встречи. Похититель намеревался сообщить, чего он хочет взамен.
Тиршер смял письмо.
— Да, я вижу, насколько надежны охранники, если непонятно кто смог подбросить письмо в твою каюту! — сказала Лис.
Она не успела надеть одежду паломницы — Тиршер вышвырнул Лис из каюты.
Но ее это нисколько не смутило. Прочитанное письмо помогло ей, наконец, узнать то, что она хотела. Уже много дней ей приходилось ублажать этого отвратительного типа в надежде выведать у него что-нибудь ценное для своей хозяйки. Все было напрасно.
Но в этот вечер ей повезло. Она узнала, когда и где состоится встреча, во время которой будет передана какая-то тайная информация об Измале Ги! Эрихто будет довольна.
Один из часовых, несущих вахту на палубе, предложил проводить Лис на берег.
Это был Козимо.
Их пути не пересекались после знакомства в караване Робера де Крона. Девушка побледнела, немного растерявшись при виде юноши, о котором она уже забыла.
— Ну, я вижу, что дела у тебя идут хорошо, — сказал он ей.
— У тебя, похоже, тоже.
— Я вольнонаемный. А вот ты что здесь делаешь? Твоя хозяйка, по-моему, шутит с самим чертом. Мне кажется, она предоставила тебе полную свободу действий. Так ты паломница или шпионка?
— Один раз ты выдаешь себя за паломника, сегодня ты часовой. Ты не переоцениваешь свои силы?
Крики, внезапно раздавшиеся с «Франчески Марии», прервали их разговор. Тиршер вышел из своей каюты, зажав в руке записку Козимо.
— Ну так прощай! — Лис улыбнулась. — Или до скорой встречи.
Она удалилась.
Козимо хотел было пойти за ней, но решил все же вернуться на свой пост. Его отсутствия не должны были заметить. Тиршер долго отчитывал охранников, не жалея крепких слов, потом сошел на берег, чтобы доложить о случившемся своему начальству.
На следующий день Ролан и Козимо поднимались по лестнице, ведущей к колокольне церкви Формантизы. Она возвышалась на небольшой площади Венеции, с нее открывался вид на отходившие от площади улочки и крыши близлежащих домов. Колокол было видно с четырех сторон в проемах четырех арок. Он покачивался в воздухе — огромная темная масса, от которой в проем лестницы свисала веревка. От легкого ветра колокол гудел, и звук этот напоминал дыхание спящего чудовища. Церковный сторож, отвечающий за состояние колокола, регулярно обходил его по узкому каменному бордюру, обрамлявшему колокольню. Туда и поднялись Козимо и Ролан.
Вскоре на город опустилась ночь.
На высоте вытянутой руки в нише горела свеча. Козимо сразу же задул ее.