Читаем Блек. Маркиза д'Эскоман полностью

90… подобно Тарквинию, срубал макушки у слишком высоких трав… — Согласно рассказу древнеримского историка Тита Ливия (59 до н. э. — 17 н. э.), Тарквиний Гордый (см. примеч. к с. 16) вел войну против латинского города Габии, расположенного примерно в 18 км к востоку от Рима. Выяснив, что взять город приступом он не в силах, Тарквиний послал в Габии своего младшего сына Секста, заявившего там, что он бежал от непереносимой жестокости отца. Со временем, когда Секст стал играть в Габиях ведущую роль, он послал к отцу одного из своих людей, чтобы узнать, каких действий тот хотел бы от него. Не вполне доверяя посланцу сына, Тарквиний "на словах никакого ответа не дал, но, как будто прикидывая в уме, прошел, сопровождаемый вестником, в садик при доме и там, как передают, расхаживал в молчании, сшибая палкой головки самых высоких маков". Секст понял намек и постепенно истребил в Габиях всех старейшин, что сделало город легкой добычей для завоевателя ("История Рима от основания Города", I, 53–54).

Папайя (или дынное дерево) — плодовое тропическое дерево; приносит сочные и сладкие плоды, похожие на дыни.

среди них высилось железное дерево… — Железное дерево — название ряда деревьев (главным образом тропических) и их древесины, отличающейся большой твердостью и нередко большим удельным весом; из нее изготовляют музыкальные духовые инструменты и некоторые части точных инструментов.

нечто напоминающее английский сад… — Английский сад — тип свободно распланированного пейзажного парка, возникший в сер. XVIII в.; в основе его композиции лежат мотивы живой природы.

91… могло бы привлечь внимание даже самого Рассеянного — персонажа Детуша. — Детуш — прозвище французского драматурга Филиппа Нерико (1680–1754), члена Французской академии (1723), автора комедий, в которых он осмеивал дворянское тщеславие и выступал против сословных предрассудков.

Однако здесь, вероятно, имеется в виду заглавный персонаж пятиактной комедии в стихах "Рассеянный" ("La Distrait"; 1697) французского писателя-комедиографа Жана Франсуа Реньяра (1655–1709).

китайские розы и гардении широко использовались для этого туалета. — Китайская роза — имеется в виду чайная роза, многие разновидности которой произрастают в Китае.

Гардения (китайский жасмин) — род вечнозеленых кустарников семейства мареновых, имеет душистые, чаше всего крупные цветы; европейцы носили эти цветы в XIX — нач. XX в. в петличках выходных костюмов.

92… подобно Венере — Лстарте, выходящей из моря… — Астарта — женское божество плодородия, почитавшееся в Финикии: покровительница оплодотворяющей силы природы, богиня брака и любви; в античной мифологии нередко отождествлялась с Афродитой — Венерой. В некоторых областях Греции и Рима Венера — Астарта считалась богиней грубой чувственности.

закрутила вокруг бедер парео… — Парео — таитянская набедренная повязка.

93… им подали часть плода хлебного дерева… — Хлебное дерево — название двух видов деревьев из семейства тутовых, произрастающих в Юго-Восточной Азии; имеют плоды, богатые крахмалом и употребляемые в пищу.

Он состоял из полудюжины фиг… — Фиги — плоды фигового дерева (инжира, или смоковницы) из семейства тутовых; произрастает в Средиземноморье и Азии.

95… у них, как у сирен с мыса Цирцеи, были рыбьи хвосты… — Сире ны — в древнегреческой мифологии сказочные существа с головой и грудью женщины и телом птицы (в более поздних мифах — с хвостом рыбы), заманивавшие своим пением мореходов на опасные места и губившие их там; жили на острове, который древние греки помещали на западе известного им мира, где-то возле Сицилии. Некоторые легенды называли местом жительства сирен скалы, близкие к острову, где обитала Цирцея, или остров Капри, или островки при входе в Салернский залив Тирренского моря, лежащие южнее Неаполитанского залива.

Цирцея (Кирка) — волшебница с острова Эя, лежащего на Крайнем западе Земли, дочь бога Солнца; ей удалось превратить в свиней половину спутников Одиссея, и та же участь едва не постигла его самого; Одиссей заставил Цирцею вернуть человеческий облик его пострадавшим товарищам, но вынужден был провести на ее острове целый год.

одна из них держала в руках лиру, другая — систру… — Лира — струнный щипковый инструмент, распространенный с древнейших времен среди средиземноморских народов; в средние века лирами называли несколько видов одно- или многострунных смычковых европейских инструментов.

Систра — старинный струнный музыкальный инструмент, напоминающий мандалину; в нач. XIX в. в Европе был вытеснен гитарой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма, Александр. Собрание сочинений в 50 томах

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука