Несколько
дней спустя, однако ж, а именно в понедельник 16 февраля, за ленчем в
преподавательском клубе, меня представили старому поэту. “Наконец-то вручил
верительные грамоты”, – так, с некоторой иронией отмечает мой дневничок. Меня
пригласили присоединиться к нему и к четырем-пяти иным профессорским
именитостям за его привычным столом, стоявшим под увеличенной фотографией
Вордсмитского колледжа, каким он был – облупленным и полуживым – в замечательно
смурый день лета 1903 года. Его лаконическое предложение “отведать свинины”
меня позабавило. Я – неукоснительный вегетарьянец и предпочитаю сам готовить
себе еду. Проглотить что-либо, побывавшее в лапах человеческой твари, сообщил я
румяным сотрапезникам, столь же для меня отвратительно, сколь съесть любую
другую тварь, включая сюда и, – понизив голос, – мякотную, с хвостиком на
голове студентку, которая обслужила нас и обслюнила карандаш. К тому же, я уже
управился с принесенным мною в портфеле фруктом, сказал я, и потому удовольствуюсь
бутылкой доброго университетского эля. Свобода и простота моего обращения всем
внушили непринужденное чувство. Меня осыпали обычными вопросами касательно
приемлемости или неприемлемости для человека моих убеждений гоголь-моголя и
молочных смесей. Шейд сказал, что у него все наоборот: ему требуется сделать
определенное усилие, чтобы отведать овощей. Подступиться к салату для него то
же, что вступить в море прохладным днем, и ему всегда приходиться собираться с
силами, чтобы двинуться на штурм яблока. В то время я еще не привык к довольно
утомительному подшучиванию и перекорам, распространенным среди американских
интеллектуалов узкородственной университетской группы, и потому не стал
говорить Джону Шейду перед этими ухмыляющимися пожилыми самцами о том, как
восхищают меня его творения, – дабы серьезный разговор о литературе не
выродился в обычный обмен остротами. Вместо того я спросил его об одном из
новоприобретенных мною студентов, посещавшем также и его курс, – переменчивом,
тонком, я бы сказал, изысканном юноше, – но, решительно встряхнув жесткими
кудрями, старый поэт ответил, что давно уж перестал запоминать имена и лица
студентов, и что единственная особа в его поэтическом семинаре, которую он в
силах зримо себе представить, – это передвигающаяся на костылях заочница. “Да
будет вам, Джон, – произнес профессор Харлей, – не хотите же вы сказать, что и
вправду не имеете ни ментального, ни висцерального портрета той
сногсшибательной блондинки в черном леотарде, что повадилась в ваш 202-й
литературный?” Шейд, залучась всеми морщинами, ласково похлопал по запястью
Харлея, дабы его остановить. Другой мучитель осведомился, правду ли говорят,
будто я установил у себя в подполье два стола для пинг-понга? Я спросил, это
что, преступление? Нет, сказал он, но зачем же два? “Ах,
Несмотря на “хромое” сердце (смотри строку 736), незначительную колченогость и странно уклончивую манеру передвигаться, Шейд питал необычайную страсть к пешим прогулкам, впрочем, снег ему досаждал, и зимой он предпочитал, чтобы после занятий жена заезжала за ним на машине. Несколькими днями позже, выйдя из Плющевого, иначе Главного холла (ныне, увы, Шейд-холл), я увидал его поджидающим снаружи, когда приедет за ним миссис Шейд. С минуту я простоял рядом с ним на ступеньках подпираемого колоннами портика, подтягивая палец за пальцем перчатку, глядя вдаль, как бы в ожидании частей, имеющих прибыть для парада: “Проникновенное исполнение”, – заметил поэт. Он справился с ручными часами. Снежинка пала на них. “Кристалл к кристаллу”, – сказал Шейд. Я предложил отвезти его домой в моем мощном “кремлере”. “Жены запамятливы, мистер Шейд.” Он задрал голову, чтобы взглянуть на библиотечные часы. По холодной глади укрытой снегом травы, смеясь и оскальзываясь, прошли двое парнишек в цветных, в сверкающих зимних одеждах. Шейд опять посмотрел на часы и, пожав плечами, принял мое предложение.
Сборник популярных бардовских, народных и эстрадных песен разных лет.
Василий Иванович Лебедев-Кумач , Дмитрий Николаевич Садовников , коллектив авторов , Константин Николаевич Подревский , Редьярд Джозеф Киплинг
Поэзия / Песенная поэзия / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Частушки, прибаутки, потешки