Читаем Блаженный грешник полностью

– Да бросьте, – заметил Джо, – Левша мастер сматываться. Его и след простыл.

Берт смерил Докера тяжелым взглядом и пожал плечами.

– Ну вы и гусь, – сказал он. Они двинулись дальше.

– Да уж, – признался Джо. – Скажите, а мой помощник, преподобный Мартин, тоже из полиции?

– Нет, обычный священник. Но он здесь за вами присматривает.

– Как вы на меня вышли?

– Просто стечение обстоятельств. Ваш архиепископ получил письмо о том, какую большую работу вы проделали. Он о вас слыхом не слыхивал. Потом последовал анонимный телефонный звонок, что в Лэнсвиллской церкви все просто помешались. Ну, и мы сложили одно к одному и получили вас. Но сейчас я против вас ничего не имею. По этому делу, во всяком случае. Трофей вы сдали.

– Это точно.

– Вы могли бы испариться, и к тому времени, когда до меня дошло бы, что по вас тюрьма плачет, вас бы и след простыл.

– Я бы даже мог обналичить чек где-нибудь в другом месте. Берт кивнул:

– Могли бы. А почему не сделали этого?

– Не знаю.

– А что ваш сообщник?

– Видите ли, я сам не пойму, почему так поступил. А как бы я объяснял ему? Я назначил ему встречу. Но я там не появлюсь. Он прочтет в газетах.

Они подошли к дому преподобного Уимпла.

– Зайдемте, – предложил Джо.

– Я и сам хотел, – ответил Берт.

Внутри был ад кромешный. Трое местных полицейских возились с отпечатками пальцев. Преподобный Мартин расхаживал, потирая в волнении руки. В углу сидела мисс Грейс Петтигрю, ведя разговор с полицией, преподобным Мартином и целым светом, жалуясь на лень и тупость полисменов, которые уже вторично позволили преступнику обмануть ее и скрыться. А в тиши гостиной величаво восседал архиепископ.

При появлении Берта и Джо все застыли и смолкли. Архиепископ поднялся и произнес:

– Вот вы его и поймали. Берт покачал головой:

– Нет. Он зашел в банк, сдал чек на депозит и вернулся сюда. Это он привел меня.

Все были поражены. Первым опомнился архиепископ.

– Мистер Уимпл? – вопросил он.

– Докер.

– Это ваше подлинное имя? Я предпочту называть вас Уимпл. Вы выдавали себя за священника. Во всяком случае, сведений о вашем рукоположении у меня нет. Я вас сюда не посылал. Откровенно говоря, вас подозревают в мошенничестве.

– Так и есть.

– Мне говорили, что вы здесь хорошо работали. Тут вмешался преподобный Мартин:

– Превосходно, ваше преосвященство. Замечательно. Грейс Петтигрю быстро подошла к Джо и уставилась на него:

– Если вы были здесь не затем, чтобы украсть мой алмаз, то зачем?

– Я действительно хотел украсть алмаз. Но изменил свое решение.

– Изменили решение? – спросил архиепископ.

– Да.

– Как вы полагаете, ваше преосвященство, нельзя ли отправить мистера.., э-э... Докера в семинарию, с тем чтобы он мог затем продолжить здесь свое служение? – спросил Мартин.

– Прошу прощения, – произнес Джо Докер. – Меня ждет тюрьма.

Все оцепенели, но архиепископ, преодолев замешательство, взял Джо Докера за руки и заглянул ему в глаза.

– В вас есть благодать, – сказал он. – Однажды вы снова обретете свободу.

– Через два года, – подтвердил Джо. – Если досрочно. И если только мне не дадут дополнительный срок за побег.

– В ваше отсутствие, – заявил архиепископ, – преподобный Мартин заменит вас. Ваша паства будет с радостью ждать вашего возвращения.

– Мы наймем лучших адвокатов, – добавила Грейс Петтигрю, – Бог с ними, с расходами.

– А вы уверены... – начал Джо.

И тут за его спиной раздался голос, полный мягкой укоризны:

– Джо, ты же знаешь, как я ненавижу тюрьму. Джо обернулся:

– Левша! Ты-то зачем вернулся? Левша пожал плечами и опустил голову:

– Потому же, почему ты не взял деньги. Просто так. Ну.., и замков не пришлось взламывать – все открыто.

Берт Смит, местный полисмен, вежливо коснулся руки Джо Докера, объявленного в розыск.

– Ваше преподобие, – спросил он, – могу я воспользоваться вашим телефоном?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы