Читаем Благословение вершин полностью

Ярмарочная канитель осталась позади, превратилась в прошлое. За окнами проплывали ласкающие глаз пейзажи, в теле чувствовалась приятная усталость, и Кэрол вдруг вспомнила, что прошла всего неделя с тех пор, как она приехала в Нагир. Всего неделя, а ей кажется, будто она прожила здесь целую жизнь. Так много произошло за эту неделю. Но самым главным было то, что произошло у нее внутри: состояние наполненности и полета теперь ни на миг не оставляло ее. В ее сердце прочно поселилась любовь.

Крис. А может, заглянуть сейчас к нему и вернуть его книгу и мазь? Они только что проехали мимо замка и через несколько минут будут проезжать мимо его кафе.

Кэрол повернулась к Аммаджи и тронула ее за плечо. Аммаджи взглянула на нее.

— Аммаджи, мне нужно увидеть сегодня одного человека, — пролепетала она, отчаянно жестикулируя. — Я должна зайти в кафе «Рассвет».

Аммаджи обо всем прочла по ее глазам.

— Джао. Челло джао, — сказала она серьезно и по-матерински потрепала Кэрол по плечу.

У «Рассвета» джип остановился. Кэрол побледнела, похолодела, дрожащей рукой прикоснулась к руке Аммаджи и вышла из джипа.

На веранде кафе горел свет, но никого не было. Кэрол шла по тропинке, как человек, которого ведут на казнь, — медленно, слегка покачиваясь, потупив взгляд, без единой мысли в голове. Поднялась по ступенькам, сбросила у порога туфли. Из кафе доносилось пение «Битлз». Кэрол приподняла занавеску и робко, как и в первый раз, вошла.

В зале было многолюдно. Почти за всеми столиками сидели небольшие компании. За одним из столиков устроились Клаус, Лоран, Дарси, Саймон. Криса среди них не было. И Линды тоже.

— Эй, привет, Кэрол! Рад снова видеть тебя, и добро пожаловать в нашу тесную компанию! — радостно крикнул ей Саймон, первым заметив, что она вошла. — Ребята, смеющаяся апсара вернулась!

На Кэрол устремилось множество взглядов — знакомых и незнакомых. Знакомые взгляды смотрели на нее с необыкновенным теплом. Она облегченно вздохнула, и ее лицо озарила улыбка. До чего же приятно было снова видеть искренние лица друзей Криса! И ее новых друзей. Она подошла к их столику, и Саймон с Клаусом охотно потеснились, освобождая для нее место.

— Я тоже очень рада видеть вас всех, — растроганно сказала она и села.

— Тебе очень идет индийское платье, — сказал Клаус, оглядывая ее наряд. — И особенно этот безумный огненно-красный цвет.

— Он олицетворяет пламя страсти, очищения и мудрости, — добавил Лоран.

— В Индии женщины надевают красное сари, когда выходят замуж, — заметила Дарси, подмигнув ей.

Кэрол слегка растерялась.

— Спасибо за комплименты и ценную информацию, — сказала она и вдруг стала оправдываться: — Это платье подарила мне женщина из той семьи, в которой я живу сейчас. Ведь вы знаете, что я переехала?

— Весь Нагир, благодаря Крису, знает об этом. Но ни Крис, ни весь остальной Нагир не знают, где находится твой теперешний дом, — сказал Саймон.

Значит, он искал ее по всему Нагиру. И не смог найти. Неудивительно. Дом Аммаджи — последний дом за галереей Рериха, со стороны дороги его совсем не видно, он полностью скрыт за буйным садом.

— Я, собственно, зашла, чтобы вернуть ему его книгу и мазь, — смущенно пролепетала Кэрол.

— А как же мы? Разве тебе не хотелось снова увидеть наши глупые, счастливые физиономии? — обиженно протянул Саймон.

— Я не удивлюсь, если Кэрол ответит «нет», — сказала Дарси и взяла Кэрол за руку. — Иди в кухню. Он там и ждет тебя. Иди, не бойся.

И снова множество сочувствующих, понимающих глаз уставилось на нее.

Кэрол колебалась.

— Иди к нему, Кэрол, — спокойно и убедительно продолжала Дарси. — Иди.

Кэрол встала. Подойдя к ширме, скрывающей кухню, помедлила, затем осторожно отогнула ее.

В тот же миг Крис поднял голову. Их глаза встретились, и Кэрол заметила, как он резко побледнел. Они долго молча смотрели друг на друга, словно провалившись в вечность.

Наконец его бледные губы нежно прошептали:

— Девочка… милая…

Она стояла молча. В глазах у обоих блестели слезы. Сердца беспощадно колотились. Он подошел к ней, взял ее руку в свои, поднес к губам и стал осыпать поцелуями хрупкую кисть, теплую ладошку, тонкие пальцы.

— Я так ждал тебя, — сказал он, подняв на нее глаза.

Она моргнула, и две большие слезы скатились по ее щекам. Он притянул ее к себе, обхватил руками, прижал к груди. Большим пальцем стер слезы со щек и наклонился к губам.

— Я так ждал тебя.

Теплый шепот коснулся ее губ, она закрыла глаза и потянулась к его губам. И он снова целовал ее: упоительно, трепетно. Каким долгожданным, выстраданным, желанным был этот поцелуй для них обоих!

Наконец, задыхаясь, он прервал поцелуй.

— Я должен тебе рассказать…

— Не надо. Это теперь не важно, — перебила она. — Я все сама знаю. То, что видят глаза и слышат уши, не может быть правдой. Правда — внутри.

Он улыбнулся и любовно потрепал ее по щеке.

На плите в кастрюле что-то яростно кипело.

— Что там у тебя кипит? — спросила она.

— Были спагетти. Теперь, наверное, клей.

Она рассмеялась.

— Я помогу тебе сварить другие.

— Хорошо, принимайся, а я схожу извинюсь перед заказчиками и попрошу их подождать еще немного.

Перейти на страницу:

Похожие книги