Читаем Благие намерения полностью

В самый разгар хорошо продуманного Анной разгрома появляется настоятель. С букетом весенних цветов в руках, он многократно просит прощения за нежданный визит, но у него важное дело, да, оно в такой же степени касается Анны, он хотел бы незамедлительно поговорить с Хенриком и Анной, это не займет много времени, нет, никаких неприятностей, скорее наоборот. Нет, коляска подождет у ворот, настоятель воспользовался экипажем Нурденсона. «Хенрик, наверное, удит рыбу внизу, у реки». Анна велит Петрусу немедленно привести его. Потом просит настоятеля войти, приглашает его на второй этаж, предлагает кофе, от которого гость отказывается, снимает с себя большой, в синюю полоску, передник и усаживается.

Граншё.Мальчик Фарг до сих пор живет у вас, он вам не мешает?

Анна.Не знаю, что и сказать. Он отказывается возвращаться домой, ему здесь нравится. Он славный, послушный, внимательный. Охотно и терпеливо играет с Дагом.

Граншё.Никаких проблем того рода…

Анна.Иногда он отключается, глаза бегают, и он не слышит, что ему говорят. Но такое бывает редко. К лету он переберется в каморку над кладовой. Ему там хорошо.

Граншё.Но вопрос как-то надо решать?

Анна.Да, да, знать бы только, как?

Граншё.Вы, судя по всему, на здоровье не жалуетесь.

Анна.Нет, спасибо.

Граншё.И вам здесь хорошо?

Анна.Почему бы мне было плохо? У нас есть все, что мы только могли пожелать. И лето не за горами!

Граншё.После такой необычно жуткой зимы.

Анна.Забудем ее. ( Смеется.)

Граншё.… забудем. ( Улыбается.)

Анна.Я слышу, Хенрик пришел.

Она подходит к двери и кричит: «Мы наверху, в твоем кабинете. Только сними сапоги, полы везде вымыты. Где ты нашел этот старый свитер? Я думала, что спрятала его достаточно надежно». На Хенрике поношенный длинный свитер, мешковатые рабочие брюки и носки, лицо загорелое. Настоятель и его помощник сердечно, хотя и немного церемонно, здороваются. Все усаживаются.

Хенрик.Ты ничего не предложила нашему гостю?

Граншё.Спасибо, спасибо, я ничего не хочу. Я вам и без того помешал.

Хенрик.И чем мы обязаны такой честью?

Граншё.Я получил письмо.

Он открывает свой черный, несколько потрепанный портфель и, поискав среди бумаг, вынимает конверт с эмблемой прихода Стурчуркан.

Граншё.Итак, я получил письмо. ( Обстоятельно, с долей задора.) Оно написано моим весьма добрым другом протопресвитером прихода Стурчуркан в Стокгольме Андерсом Алопеусом. Протопресвитер является также Первым придворным проповедником в Дворцовом приходе. Именно в этом своем качестве мой старый друг мне написал.

Настоятель, сделав искусственную паузу, смотрит на Хенрика и Анну сквозь толстые стекла очков.

Хенрик.Вот как?

Граншё.Письмо мне показалось настолько важным, что я счел необходимым немедленно, без задержек, ознакомить вас с его содержанием. ( Разворачивает письмо.)

Хенрик.Потрясающе.

Граншё.Вот именно, пастор. Может быть, слишком потрясающе.

Анна.И оно касается нас?

Перейти на страницу:

Похожие книги