"Брат, ты постарел и уже распрощался с надеждой заиметь сына. И теперь такое счастье, у тебя родился сын. Это - всё равно, что ты - родился, получив благословение видеть сына. Друзья не могут уживаться вместе, так как различия в карме разгоняют их по сторонам. Всё ли в порядке в лесах и на пастбищах, где ты ныне обитаешь со своими друзьями? Всё ли в порядке с моим сыном Баларамой, который живёт у тебя со своей матерью и который на тебя смотрит как на отца?"
Нанда ответил:
"Увы! Все сыновья твои и Деваки убиты Кансой, даже дочь, что была рождена последней, взошла на Небеса. Человеком руководит невидимый мир. Те, кто знают это, не заблуждаются".
Васу сказал:
"Ты заплатил подать и повстречал меня. Больше не задерживайся здесь. Ибо зло постигло Гокулу". И Нанда отправился из Матхуры в Гокулу.
С недобрыми предчувствиями ехал Нанда во Враджу, так как он был уверен, что Васу не лжёт. И он был прав. По приказу Кансы явилась Путана, чтобы убить всех детей в городах, деревнях и на пастбищах, ибо она была истребительницей детей. Эта демоница, способная летать, вошла в Гокулу, приняв облик женщины. А потому никто не встал у неё на пути. Она прохаживалась по Гокуле, пока не зашла в дом Нанды. Она притворилась любящей матерью, и Яшода, и Рохини были так тронуты её внешностью, что не помешали ей подойти к Кришне.
Путана взяла дитя на колени и дала ему грудь, полную яда. Ребёнок знал, кто такая - Путана, и зачем она явилась. Он схватил грудь и выпил с молоком жизненный сок из женщины-демона. Та закричала: "Уйди! Хватит!" Её глаза расширились, руки и ноги, покрытые потом, взлетали вверх и вниз. Её стоны заставили дрожать небеса и землю, и пространство отозвалось эхом. Она рухнула мёртвой, огромная, переломав деревья в округе двенадцати миль. А мальчик играл на её теле.
Пастушки, с Рохини и Яшодой, бросились к тому месту. Они выкупали ребёнка в коровьей моче и пыли, взятой из коровьих следов. Они произнесли двенадцать биджа-мантр, соответствующие именам Вишну, над его двенадцатью частями тела. После прикосновения к воде, они произнесли основные мантры, имея в виду как свои тела, так и тело мальчика. Они воззвали к Вишну, обращаясь к Его именам и прося защитить ребёнка от опасностей.
Да защитит Аджа Твои стопы. Да защитит Маниман Твои колени. Да защитит Яджна Твои бёдра. Да защитит Ачьюта Твою поясницу. Да защитит Хайягрива Твой живот. Да защитит Кешава Твоё сердце. Да защитит Иша Твою грудь. Да защитит Ина Твоё горло. Да защитит Вишну Твои руки. Да защитит Урукрама Твои уста. Да защитит Ишвара Твою голову. Да защитит Хришикеша Твои чувства. Да защитит Говинда Тебя, когда Ты играешь; Мадхава -- когда спишь; Вайкунтха -- когда гуляешь; Владыка жертвоприношений -- когда совершаешь трапезу.
Яшода взяла дитя на колени и дала Ему молока.
Нанда вернулся во Враджу. Он увидел тело женщины-асура и оценил справедливость предупреждения, данного Васу. И жители Враджы предали её тело огню. Дым этот имел запах благовоний, так как прикосновение тела Кришны очищает даже врага.
Празднование по поводу того, что Дитя встало на ножки, совпало с Его днём рождения, по этому случаю в доме Нанды справляли торжество. Яшода оставила Дитя возле телеги, гружённой медными кувшинами с едой, и занялась приёмом гостей. Малыш заплакал, но она не услышала. Проголодавшись и желая получить материнское молоко, Ребёнок задрал кверху ножки и ударил ими по телеге. Телега опрокинулась, кувшины разлетелись, а колёса и оси сломаллись. Пастушки не могли понять, как такое могло случиться. Мальчики, сидевшие неподалёку от Малыша, рассказали им всё, что видели, но людям было нелегко поверить их словам.
Ребёнок находился на коленях у Яшоды и стал таким тяжёлым, что она была вынуждена опустить Его на землю. Тут-то Тринаварта, в образе вихря, решил напасть на дитя. Пылевая буря накрыла Гокулу. Но вес Кришны оказался таким большим, что демон, приподняв Его, надорвался. Кришна же не отпускал хватки до тех пор, пока демон не упал замертво. Яшода стала целовать Сына, но когда Он открыл рот, она увидела там Вселенную.
Гарга, семейный жрец Ядавов, прибыл во Враджу по зову Васу. Нанда принял его должным образом и сказал: "Ты - сведущ в Ведах, и пишешь трактаты по астрологии. Исполни, пожалуйста, церемонию наречения имени для двух мальчиков". Гарга ответил: "Я известен как жрец Ядавов, и если я совершу этот обряд, Канса может заподозрить, что твой ребёнок -- восьмой сын Деваки". Нанда пообещал сохранить всё в тайне, и риши провёл церемонию. Обращаясь к Нанде, он произнёс:
"Этот сын Рохини да будет назван Рамой, или очаровательным, ибо Он будет очаровывать друзей Своими достоинствами. За свою силу Он будет именоваться Балой. А благодаря тому, что Он соединит Ядавов, Его назовут Санкаршаной.