Люк достал две кофейные чашки и банку с растворимым кофе:
— Некоторые сказали бы, что ты.
Люк ушел из додзё чуть позже девяти, хорошо поев и немного прихрамывая. Джейк запер за ним дверь: додзё по воскресеньям закрыто для публики. Это было продиктовано не религиозными соображениями, а необходимостью отдохнуть, уединиться, выкроить немного времени для себя. Не прошло и десяти минут, как зазвонил телефон. Холли решила устроить воскресный ужин для клана Беннетов, пока все не разъехались. Потом позвонила Маделин и пригласила на ланч. Когда телефон зазвонил в третий раз, Джейк злобно посмотрел на него и решил было не брать трубку, но Тристан и Пит еще не объявлялись сегодня, так что звонить мог кто-то из них.
Джейк любил свою семью, но, когда все собирались вместе, он вспоминал давно ушедшие дни. Тогда его главной задачей было не дать семье распасться. Затем мысли неизбежно возвращались к Джиан. Он винил себя за то, что должен был сделать больше, чтобы помочь ей вписаться в хаос, который тогда представляла собой его жизнь.
Когда Джейк ответил на звонок, и Джиан сказала: «Привет», трубка чуть не выпала у него из руки. Когда она опять сказала: «Привет», потому что он не ответил, Джейк приложил пальцы к виску и проговорил:
— У тебя неприятности?
— Ты всегда так здороваешься? — спросила она мягко.
— Достаточно часто.
— И что тебе обычно отвечают?
— «Я встретил женщину, и она сводит меня с ума». Или что-нибудь в этом роде.
— Ну, я не встретила женщину, — заметила Джиан и замолчала.
— Где ты? — поинтересовался Джейк. — С тобой все в порядке?
— У дверей твоего додзё, — ответила она со спокойным достоинством, свойственным, кажется, только ей. — И мне хотелось бы войти.
Джейк мгновенно оказался у двери, открыл ее и отступил, давая Джиан войти. Затем проверил, не преследует ли ее кто-нибудь, но на улице все было спокойно. Он увидел только знакомые лица. Джейк запер дверь и повернулся.
Джиан выглядела потрясающе в лимонного цвета летнем платье, которое спадало мягкими волнами. Зачесанные назад прекрасные волосы удерживали белые гребни. Свою сумочку она прижимала к груди, как щит.
Он знаком предложил ей пройти в тренировочный зал, закрыл глаза и мысленно попросил пощады, увидев ее волосы во всей красе, блестящим черным потоком стекавшие по спине ниже талии. Было время, когда эти волосы накрывали их, словно шелковая простыня, когда они предавались любви. Они и теперь могли бы…
Его тело одобрило эту мысль, несмотря на то, что разум отрекся от нее. Разве он не усвоил урок, который получил, когда Джиан первый раз вошла в его жизнь? Есть вещи слишком хрупкие, чтобы к ним прикасаться…
— Что он натворил? — спросил Джейк хрипло, возвращаясь к реальности. — Твой навязчивый красавчик.
— Откуда ты знаешь, что я пришла именно поэтому? — поинтересовалась она.
Он провел ее через тренировочный зал в кухню. Гостиная у Джейка отсутствовала. Зато было несколько спален для случайных гостей и учеников и его собственная каморка над тренировочным залом.
— Из-за чего еще ты могла прийти? — продолжал он. — Вчера вечером ты сочла мое общество главным из двух зол, а сегодня утром явилась сюда. Чаша весов склонилась в другую сторону, хотя я весы не трогал. Так что он сделал?
— Ты всегда трогаешь весы, Джейкоб. Ты делаешь именно это. — Джиан взглянула на дряхлые стол и стулья и осталась стоять.
— Не хочешь присесть? — предложил Джейк, запоздало вспомнив, что Джиан чтит протокол и хорошие манеры, в то время как он пренебрегает ими. — Хочешь выпить чего-нибудь?
Джиан села за шаткий стол. От напитков решила отказаться. Джейк скрестил руки на груди и ждал, прислонившись к столу.
— Он здесь, — проговорила она ровным голосом. — Зай Фу. Сегодня утром я получила приглашение на прием в его новом доме в Сингапуре.
— Значит, он поехал за тобой. — Джейку не понравилось такое развитие событий, но, если принять во внимание страсть этого человека к Джиан, это неудивительно. — Ты должна была предвидеть такую возможность.
— Я надеялась, что дела не позволят ему отправиться вслед за мной, — тихо сказала она. — Я рассчитывала на это.
— Ну, и что теперь? — спросил он несколько мягче.
Джиан покачала головой:
— Не знаю. Я собиралась отклонить приглашение. Я всегда так поступаю. Но дядя опасается, что начнется более жесткое преследование. Он предлагает мне пойти на празднование новоселья. С тобой.
— Агрессивно, — пробормотал Джейк. — Мне это нравится.
На губах Джиан появилась легкая улыбка.
— Это в твоем духе.
— Это что, комплимент? — спросил он ехидно. — Мне так не кажется.
— Понимай как хочешь, — парировала она. — Дело в том, что мне нужен защитник. А я знакома только с одним подходящим человеком. С тобой. Зай Фу здесь, в Сингапуре. Он снял дом напротив особняка дяди и тети. Он сможет следить за каждым моим шагом, как делал это в Шанхае.
В Джейке проснулась потребность защищать и одновременно холодная злоба по отношению к человеку, который вел себя как хищник.