— Не сметь! — рявкнул директор. — Вы о своём учителе, говорите, а не о каком-то… (последовало нецензурное слово, какого от директора Джантар не ожидал: означало оно… на определённом жаргоне… именно ребёнка, человека, младшего по возрасту, положению, слабого физически, умственно, наконец, просто презираемого!) …вроде вас! Распустили вас тут раньше! Хотите доказать мне, что учитель сам собой сошёл с ума? Просто так, ни с того ни с сего?
— Но мы не понимаем, в чём мы виноваты, — ответил Донот. — Разве мы этого хотели?
— Рипаири, сюда! — скомандовал директор одному из солдат охраны. — Вытаскивай тетради вот этого! Думаете, не знаю, как вы относитесь к предметам, которые как раз составляют особый профиль интерната! — раздался скрип дверцы тумбочки, и Джантар (его зрение уже немного адаптировалось) краем глаза увидел: на кровать Донота полетели его тетради, брошенные рукой Рипаири. Директор схватил их и стал нервно листать, чуть не через каждую страницу суя в лицо то Доноту, то почему-то стоявшему рядом Итагаро. — Так я и думал: сплошные помарки, подчистки! Вот как вы учитесь!
«И сколько будем терпеть такое? — мысленно вырвалось у Джантара. — Что он сам понимает во всём этом? И мы будто бессильны перед ним?»
«Я сейчас… да, — услышал он мысленный ответ Талира. — Пока ничего не вижу. Зря мы чего-то ждали…»
— Так вы отвечаете на доверие и заботу о вас! — всё более распалялся директор. — Такая из вас надежда общества! Вам просто нужна была крыша интерната, чтобы жить тут безбедно, безо всяких забот, бездельничать и заниматься пустыми умствованиями! Но теперь шутки кончились! — директор швырнул тетради Донота на кровать Итагаро. — В интернате совершено преступление, и кто-то будет за него отвечать! Или отвечать будут все — если не скажете, кто конкретно в этом виноват! А на что вы способны, я знаю из ваших личных досье — и теперь к вам не будет никакого снисхождения, потому что однажды вас всех уже пожалели!
«Но… откуда? — едва не вздрогнул Джантар. — То есть… что, где мог прочесть? Это же секретная информация! А сам неизвестно откуда взялся… И что знает, кто мы для него?»
— Почему вы думаете, что тут наша вина? — переспросил Итагаро. — Будто мы не хотим получить образование, стать полноценными членами общества? А это… Какое и чьё тут преступление?
«И как с ним говорить? — продолжал думать Джантар. — Что он знает из того, что узнали мы? И можно ли хоть как-то объяснить ему такое?»
— Ах, ты… — прозвучало то же нецензурное слово. — Ещё смеешь рассуждать? Да, распустили вас тут… Не знаете, что бывает за такое в других интернатах, и вообще в школах… Так вот, — директор обернулся к охране, — привязывайте его к кровати! Сейчас он нам всё выложит… А остальные посмотрят и подумают, стоит ли им полагаться на свои зачаточные проявления…
— А вы сами хорошо себя чувствуете? — внезапный вопрос Фиар не дал наступить зловещей тишине. Джантар напрягся в ожидании, не представляя, что она задумала.
— Что-о-о? — переспросил директор, почему-то отступая на шаг назад.
— Ой, наверно, я это зря… Но, понимаете, вырвалась… У вас в глазах какие-то зелёные прожилки, — словно спохватившись, объяснила Фиар, — и мне показалось… Есть такой симптом отравления ядами моллюсков экваториальных морей — и на таблице в учебнике показаны такие прожилки… Но у нас в интернате такого яда нет, верно? — обратилась Фиар командиру охраны.
«Но… правда? — даже не понял Джантар. — Или…»
— Так что… говоришь, директор отравлен? — командир шагнул мимо остолбеневшего Джантара к директору — но почему-то замер в двух шагах, лишь пристально посмотрев в глаза ему, а затем — Фиар. — А я? А солдаты?
— А вы давно что-то ели или пили? — спросила Фиар, как бы не подтвердив и не опровергнув опасений.
— Минут 10–12 назад… — дрожащим голосом пробормотал побледневший директор, куда и девалась его самоуверенность.
«Но где? — подумал Джантар. — В нашей столовой?»
— Вот столько ещё и проживёте без противоядия, — уже увереннее продолжала Фиар. — Хорошо, что оно, кажется, есть у нас в медпункте. Да, помню, была такая упаковка, как показана в учебнике…
— Пaocото, быстро за ключом! — срывающимся голосом распорядился директор (и один из солдат бросился выполнять приказ). — Рипаири, ты с нами не ел, остаёшься здесь охранять их! Остальным быстро вниз, в медпункт!
«Так… все ели тут? — Джантар ничего не мог понять. — Прежде, чем ворваться сюда? Но где, если и Талир не слышал? Прямо на проходной?»
— А… я как? Не отравлен? — почти умоляюще спросил Рипаири, глядя в глаза Фиар.
— Быстрее! — завопил директор. — Быстрее вниз!
— Как будто нет… — успела ответить Фиар, когда директор уже тащил её за руку из спальни.
По коридору загрохотали удаляющиеся шаги. Джантар не успел опомниться — а они остались в спальне ввосьмером под охраной Рипаири.
— Но я точно не отравлен? — неуверенно спросил Рипаири, приближаясь к Доноту и Итагаро. («Похоже, сейчас его можно взять голыми руками…», — подумал Джантар.)
— А как должны выглядеть прожилки? — будто лишь тут опомнился Итагаро. — Как раз я не помню…