– Что ты сказал? – не поверил своим ушам Фельтон.
– Мы выпустили зонд. Секунду назад он передал первые кадры. Сейчас я ретранслирую их вам.
Лицо капрала растаяло как туман. На смену ему в голопроекторе вспыхнул угрюмый пейзаж Агавы. Обширное скалистое плато простиралось на сотни километров. Дальний край его упирался в гряду Лаил, а ближний срывался в бездну гигантского горного разлома. Камень был повсюду. Своей чернотой он соперничал с самим космосом, стирая грань между землей и небом. Картинка транслировалась с большой высоты. Дантон запустил зонд по высокой траектории, чтобы максимально расширить зону поиска.
Сквозь люк пилотской кабины Мишель видел лишь фрагмент трансляции. Коммуникационная станция демонстрировала сержанту свой профиль и бессовестно обрезала бо€льшую часть изображения. Фалек с Фельтоном заслонили собой оставшиеся крохи, оставляя разведчику только узкую полоску в самом верху голографического экрана. Мишель не смог вынести этого. Он заговорщицки поглядел на сидевшего рядом Руаньяка, как бы говоря: «Ничего страшного не произойдет, если я на пару минут отвлекусь от созерцания черных булыжников за бортом». Отстегнув привязные ремни, сержант свесил голову в штабной отсек.
Кадры, которые он увидел, казались похожими один на другой и поэтому вызывали ощущение бесконечного повтора. Тьюри уже спрашивал себя, не сломался ли аппарат, как вдруг все изменилось. На смену однообразным скалам пришло изображение единой темной громады, сплошь исчерченной паутиной светящихся линий. Она катилась по каменной пустыне, словно озеро остывающей лавы. Мишель узнавал знакомые очертания: башни сверхмощных излучателей, взлетные площадки боевых флаеров, купола энергетических установок и порты лазерных батарей. Да, это был «Райдхан-1»! Самодвижущаяся крепость чудом уцелела и сейчас возвращалась к своим законным владельцам.
Появление крепости вызвало бурю ликования. По всем каналам послышались гиканье, смех и громкие аплодисменты. Каждый воспринял это известие как личную радость и спешил поделиться ею с другими. Мишель сам завопил от восторга.
Веселье сержанта длилось ровно до тех пор, пока он случайно не наткнулся глазами на Фалека. Тьюри как будто окунулся в ледяную воду. Взгляд эктона был наполнен страхом. Старик прижал уши и дрожал, как затравленный зверь.
– Что с тобой, главный механик? Тебе плохо? – Стоявший рядом с эктоном Фельтон почуял неладное.
– «Райдхан»… – одними губами прошептал Фалек. – В нем нет жизни. Машины бездушные к нам идут.
– Не может быть! – Пьер тут же возобновил связь с группой Дантона. – «Страж-3», выдвигайтесь навстречу крепости. Прощупайте обстановку. Попытайтесь войти в коммуникационный контакт. Действуйте очень осторожно. Существует вероятность захвата «Райдхана-1» противником.
Время превратилось в липкую тягучую замазку, которая словно склеила цифры бортового хронометра. Минуты ожидания тянулись бесконечно, заставляя людей вздрагивать при каждом шорохе эфира.
Тишину прервало шипение переходного шлюза. Дверь распахнулась, и на пороге появился Лафорт в сопровождении старшины Готье. Не дожидаясь, пока дверной проем полностью откроется, они ринулись внутрь.
– Как скоро «Райдхан-1» окажется в зоне досягаемости наших передатчиков? – Капитан с досадой пялился на потушенные голографические карты.
– До контакта не более пяти минут, – отрапортовал инженер-лейтенант. – Машины капрала Дантона идут по возвышенности, а это значительно расширяет возможности лазерных коммуникационных станций.
– Что будем делать, если предположение Фалека окажется верным?
– Вот так вопрос! – У Фельтона от удивления отвисла челюсть. – Вообще-то это мы вас хотели спросить, что делать. Разве не вы здесь командир?
Лафорт понял, что попал впросак. Поймав на себе косые взгляды подчиненных, он кинулся раздавать приказы:
– Операторы, развернуть роту для отражения атаки с правого фланга. «Сахаи» вперед, двумя шеренгами. Отделению Манзони занять позицию на холме. Шагоходы остаются на месте. Их прикрывают транспорты «ММ». Это все! Выполняйте!
– Как все? А как же мы?
– Мы? – Лафорт непонимающе взглянул на Пьера.
– Ну да, мы. Господин капитан, вы что, забыли: наша машина глуха и слепа. Для успешного командования одной связи будет недостаточно.
– Необходимо сменить шагоход! – тут же нашелся Лафорт.
– Очень плохая идея. – Жан-Поль Готье покосился на начинку командно-диспетчерского центра. Он демонстративно пробежал глазами по мертвой системе управления боем, по потухшим ситуативным картам и экранам радаров. – Без всего этого нам не обойтись.
– Совет полезный могу я предложить, – овладев собой, Фалек выступил из-за спины инженер-лейтенанта.
– Говорите, только быстрее.
– Приборы эти живыми станут, как только слит исправный контроль над ними обретет.
– Что? Вы предлагаете заменить главный компьютер? Здесь? Сейчас? – ужаснулся Пьер.
– Не понял ты, – покачал головой главный механик. – Другая машина помощь должна нам оказать. Слит ее работу двойную способен выполнить.
По мере того, как суть идеи доходила до Фельтона, лицо его стало проясняться.