Читаем Битва с небесами (сборник) полностью

– Старенький крейсер, - поправил Гастингс - Знаете, Циско, вы порете горячку. Не забывайте, что вместе с Вольфом туда перейдете вы и ваша команда. Так и быть, обещаю: если что-то покажется нам не совсем обычным, я задержу вашу отправку. И я прямо сейчас свяжусь с командованием и попрошу подтвердить приказы. Вы довольны?

Он мрачно взглянул на эфэровца.

– Нет, - отвечал Циско, - но ведь большего мне не дождаться, верно?

Их ждали четыре корабля: фрегат, вооруженный транспорт и два шлюпа.

– Говорит федеральное боевое соединение «Верный удар», - произнес ком с «Андреа Дориа». - Пароль: Кекс, Серебро, Шестикратно.

– Говорит федеральный корабль «Планов». Отзыв: Цинциннат, Ян.

– Отзыв правильный, - доложил вахтенный офицер капитану «Андреа Дориа». - Я проверил в компьютерном каталоге. Это действительно «Планов». И он, и остальные корабли числятся на активной службе.

– Скажи, что начинаем отгрузку. - Капитан повернулась к адмиралу Гастингсу. - Сэр?

– По мне, так все в порядке, - сказал адмирал. - Циско?

Эфэровец сверкнул глазами.

– С виду - действительно, - неохотно согласился он.

– Готов: э-э: груз?

– Да, сэр.

– Тогда приступайте, - приказал Гастингс женщине-капитану.

– Готовы?

– Готовы, сэр, - доложил старший техник ФР.

– Заносите.

Техник включил антигравитатор, и носилки с Джошуа Вольфом оторвались от палубы. Двое техников затолкали их в космический челнок «Андреа Дориа», следом вошли еще семеро в форме ФР.

Циско поднял руку, словно салютуя адмиралу Гастингсу.

– Увидимся на Земле, - произнес тот, не поднося руку к козырьку.

Циско кивнул и вошел в шлюпку. Гастингс выждал, пока люк закроется, потом повернулся к адъютантше и скорчил рожу.

– Насилу сплавили.

Молодая блондинка улыбнулась.

– Все-таки хорошо, что Земля - довольно большая планета.

Гастингс хохотнул, шлепнул ее по спине.

– Пошли на мостик, убедимся, что они переправились.

Челнок с «Андреа Дориа» ткнулся носом в корму «Планова», между двумя соплами открылся грузовой люк. Труба сомкнулась на носу челнока, втянула его внутрь.

– Ваш корабль у нас, - захрипел ком. - Разгружаем.

Прошло десять минут.

Гастингс взглянул на капитана «Андреа Дориа».

– Очень медленно, даже если они ссаживают этих бестолочей из разведки. Команду шлюпки надо как следует погонять.

– И еще как, - отвечала та. Голос ее звенел от ярости. - Приношу извинения, сэр.

– Говорит «Планов», - сообщил ком. - Погрузка завершена. Ждите.

Люк открылся, из него выпал челнок. «Планов» и три других корабля исчезли в N-пpoстранстве.

– Очень вежливо, - пробормотала адъютантша, но Гастингс не слышал - он во все глаза смотрел на медленно вращающийся челнок.

– Что-то не так! - рявкнул адмирал. - Капитан! Пошлите десант на этот челнок!

– Да, сэр.

– С оружием!

Лицо капитанши выразило изумление, но лишь на долю секунды.

– Есть, сэр!

Десятеро в скафандрах подплыли к челноку «Андреа Дориа». Двое остались возле носа, двое - возле сопла, остальные четверо сгрудились у шлюза. У всех к скафандрам крепились тяжелые бластеры.

– Наружных повреждений нет, - доложил старший. - Люк не взломан.

– Входите.

Двое с бластерами встали по обеим сторонам люка, старший коснулся сенсора. Внешний люк открылся. Двое вошли.

– Включаем внутренний, - доложил голос. Затрещали разряды, затем:

– Тьфу ты, мать!

– Докладывайте!

– Извините. Говорит сержант Салливан. Все на борту мертвы! Или без сознания!

– А пленный? На носилках?

– Никаких носилок, сэр. Подождите минутку. Одна из женщин села. Включаю внешний микрофон.

В рубке «Андреа Дориа» раздались чуть слышные голоса.

– Что случилось?

– Газ: нас ждали: сразу пустили газ: мы не успели даже:

Наступило молчание. Потом Салливан сказал:

– Она потеряла сознание, сэр.

* * *

– Ну? - произнесла женщина с чертами классической статуи - хоть сейчас ставь ее в музей.

– Более-менее стандартная картина, Координатор Кур, - отвечал врач. - Сначала ему ввели парализующее вещество, может быть, в более сильной концентрации, чем обычно, а дальше держали под наркотиком, подавляющим мысли, боль и так далее - все, кроме основных жизненных функций.

– Повреждения?

– Вы имеете в виду мозг? Никаких.

– Как скоро он очнется?

– Через три-четыре часа.

– Позовите меня, как только придет в сознание.

* * *

Вольф медленно открыл глаза. Каюта сначала плыла, потом выровнялась.

Он лежал в удобной кровати. Пахло больницей. В костях отдавалось гудение двигателей.

На стуле рядом с ним сидела женщина в строгом темном, почти форменном костюме, старше Вольфа лет на пять. Красавица, но холодная, недоступная. Как статуя.

За спиной ее стояли двое, тоже в темных костюмах, коротко стриженные и похожие, словно близнецы. Оба держали Вольфа в прицеле бластеров.

– Здравствуйте, Джошуа Вольф, - сказала женщина. - Я - Координатор Дина Кур. Вы - у читетов.

 Глава 2 

Вольф взглянул на «братьев».

– Честно, я благодарен за спасение, - сказал он. - Вам не придется убивать меня больше двух раз, чтобы убедиться в моей признательности.

Перейти на страницу:

Похожие книги