Когда вино затуманило его голову, Кензор испытал непреодолимое желание заняться любовью. В тот вечер, напившись крепких напитков, он желал сильных и незамедлительных ощущений. Выйдя из таверны, он, пошатываясь, направился в сторону одного борделя.
Кензор даже не ощущал укусов холода. Он надеялся, что какая-нибудь девственница будет в его распоряжении, и он хорошо повеселится.
Какой-то человек уважительно заговорил с ним.
— Могу я поговорить с вами?
— Ты, что тебе надо?
— Я хочу предложить вам одно чудо, — ответил Аша.
Кензор улыбнулся.
— Что ты продаешь?
— Молодую девственницу.
Взгляд Кензора загорелся.
— Сколько?
— Десять кусков олова высшего качества.
— Это дорого!
— Она того стоит.
— Я хочу ее немедленно.
— Она в вашем распоряжении.
— У меня с собой только пять кусков олова.
— Вы заплатите мне остальное завтра утром.
— Ты мне доверяешь?
— После этой, я смогу предложить вам и других.
— Ты — ценный человек… Пойдем же, я спешу.
Кензор был так возбужден, что стал торопить Аша, и оба мужчины пошли быстрым шагом.
На уснувших улочках нижнего города не было ни одной живой души.
Аша толкнул дверь своего жилища.
Красиво причесанная крестьянка была одета в купленные ей Аша одежды. Возбужденный Кензор оценивающе окинул ее взглядом.
— Скажи-ка, торговец… Не слишком ли она стара, чтобы быть девственницей?
Сильным ударом Аша отбросил Кензора к стене, полумертвый воин почти потерял сознание. Египтянин воспользовался моментом, чтобы забрать у него короткий меч и приставить острие к затылку Кензора.
— Кто… кто ты? — пробормотал хетт.
— Ты связной между армией и дворцом. Или ты ответишь на мои вопросы, или я тебя убью.
Кензор попытался вырваться, острие меча вонзилось в кожу, брызнула кровь. Чрезмерное количество выпитого вина лишило хетта сил, и он полностью был во власти нападавшего.
Испуганная крестьянка укрылась в углу комнаты.
— Когда произойдет нападение на Египет? — спросил Аша. — И почему хетты изготавливают столько колесниц?
Кензор поморщился. Этот человек уже располагал важными сведениями.
— Нападение… Военная тайна.
— Если ты будешь молчать, то унесешь эту тайну с собой в могилу.
— Ты не посмеешь…
— Ошибаешься, Кензор. Я, не колеблясь, убью тебя и уничтожу еще столько хеттов, сколько потребуется, чтобы узнать правду.
Острие меча вонзилось в тело воина, испустившего крик боли.
Крестьянка отвела взгляд.
— День нападения знает только император… Я не располагаю такими сведениями.
— Но тебе известна причина изготовления такого большого количества колесниц.
Боль жгла его затылок, вино опьяняло его ум. Кензор прошептал несколько слов себе под нос.
У Аша был довольно острый слух, чтобы услышать его слова, и ему не пришлось заставлять офицера повторять его ужасное заявление.
— Ты сошел с ума? — спросил у Кензора взбешенный Аша.
— Нет, это правда…
— Невозможно!
— Это правда.
Аша был ошеломлен. Он только что получил сведения первостепенной важности, способные изменить судьбу мира.
Точным и сильным движением египтянин вонзил острие меча в голову Кензора, упавшего мертвым.
— Отвернись, — приказал Аша крестьянке.
— Нет, оставь меня, уходи!
С мечом в руке он приблизился к своей любовнице.
— Мне жаль, моя красавица, но я не могу оставить тебя в живых.
— Я ничего не видела, ничего не слышала, клянусь тебе!
Она опустилась на колени.
— Не убивай меня, умоляю тебя! Я пригожусь тебе, чтобы покинуть город!
Аша засомневался. Крестьянка была права. Так как ворота столицы закрывались на ночь, ему надо было ждать рассвета, чтобы выехать из города в сопровождении своей жены. Она поможет ему пройти незамеченным, и он убьет ее за поворотом дороги.
Аша сел рядом с трупом. Не в силах заснуть, он думал только о том, чтобы как можно скорее достигнуть Египта и извлечь выгоду из своего открытия.
Нубийская зима после рассветной свежести была прекрасна. На берегу Рамзес заметил льва и львицу. Обезьяны, вскарабкавшиеся на верхушки пальм, приветствовали проход царского корабля своими пронзительными криками.
Во время одной остановки крестьяне преподнесли Фараону и его свите дикие бананы и молоко. По случаю импровизированного праздника Рамзес поговорил с вождем племени, старым давно поседевшим колдуном, за плечами которого были девяносто годов мирной жизни, проведенной в заботах о близких.
Когда старик хотел опуститься на колени, Рамзес помешал ему, взяв его под руку.
— Моя старость получила прекрасную награду… Боги позволяют мне увидеть Фараона! Не состоит ли мой долг в том, чтобы склониться перед ним и оказать ему почести?
— Это я должен уважать твою мудрость.
— Но я всего-навсего деревенский колдун!
— Тот, кто чтит Закон Маат в течение своей жизни, более достоин уважения, чем мнимый мудрец, лживый и несправедливый человек.
— Но разве вы не правитель Двух Земель и Нубии? А я управляю лишь несколькими семьями.
— Однако мне необходима твоя память.
Фараон и колдун сели под пальмой, служившим старику укрытием, когда жар солнца становился невыносимым.