Читаем Битва полов (ЛП) полностью

Прежде чем успеваю ответить, он направляется на кухню. Следуя за ним, я восхищаюсь тем, как легко его тело двигается в этом пространстве. Он выглядит таким комфортным и в то же время властным. У меня урчит в животе, словно я не ела неделю.

Мы подходим к кухонному островку, и я замечаю разложенные на нем разнообразные блюда. Как и было обещано: тако, апельсиновая газировка, испанский рис, обжаренные бобы и шоколадные брауни с арахисовым маслом ждут, когда мы приступим к их уничтожению.

— Выглядит аппетитно, — говорю я, чувствуя, как пересохло в горле.

— Кроме газировки и брауни, все это привезли из маленькой забегаловки в нескольких кварталах отсюда. Мое любимое место.

— О, так это что-то вроде дешевых тако? — Я смеюсь, садясь на барный стул.

— Это лучшие дешевые тако, которые ты когда-либо пробовала.

Мы наполняем тарелки и едим в тишине. Время от времени встречаемся взглядами и обмениваемся улыбками, смехом или воспоминаниями из нашего детства. Это приятно. Возможно, это самый приятный ужин за последнее время.

— Я не смогу съесть больше ни кусочка, — стону я, кладя руку на живот.

— Признай это.

— Что именно?

— Что это лучшие дешевые тако в мире.

— Думаю, я бы даже сказала, что это лучшие тако в истории, дешевые они или нет, — признаю я. — Жаль, не могу съесть еще один кусочек.

— Ты тоже так делаешь? — он смеется. Карвер собирает наши тарелки и ставит их в раковину. — Думал, я единственный, кто хочет съесть еще кусочек чего-нибудь, просто потому что это так вкусно.

— Нет. Я тоже так делаю. — Я спрыгиваю с табурета и ступаю на пол кухни. — Хочешь, я помогу тебе загрузить это все в посудомоечную машину или что-то в этом роде?

— Ни в коем случае. Я уберу их позже.

— Позже значит завтра, — зеваю я.

— Хочешь сказать…

— Это тебя не побеспокоит?

— С чего бы? — пожимает он плечами. — Посуда никуда не денется. Вполне справедливо. Я не собираюсь умолять тебя помочь мне.

— Я сама не хочу, чтобы ты умолял меня.

Он заставляет себя сглотнуть, когда воздух между нами меняется. Он каким-то образом электризуется, почти потрескивает.

— Кстати говоря, — говорит он низким, сладко-рокочущим голосом, — тебе никогда не пришлось бы меня ни о чем умолять.

— Просто слабо, да?

Его глаза темнеют, губы сжимаются в тонкую раздраженную линию.

— Эмити, не надо.

Слова звучат почти как рычание, его взгляд пронзает меня насквозь. Мой желудок скручивается, когда он делает решительный шаг ко мне.

— Знаю, ты в курсе, что я считаю тебя чертовски сексуальной, — говорит он. — Но я хочу, чтобы ты знала ещё кое-что.

— Что? — шепчу я.

— Ты самая привлекательная, самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.

Хотя я уверена, что он просто так это говорит, не могу побороть румянец на щеках.

— Вы пытаетесь заставить меня бросить вам вызов, мистер Джонс?

— Нет.

— Конечно, нет.

— Правда. — Он приближается ко мне, рука неуверенно тянется к моей щеке. Карвер обхватывает мою челюсть, поглаживая подбородок большим пальцем. — Не пойми неправильно - я бы с удовольствием трахнул тебя прямо здесь и сейчас.

Мои бедра сжимаются, боль в животе такая сильная, что у меня подкашиваются колени.

— Но вот в чем загвоздка, — продолжает он. — Я почти уверен, что лучше поступить по-другому.

— И как же? — хмыкаю я, надеясь, что это более быстрый путь к конечному результату. Жжение между моих ног становится все сильнее и выходит из-под контроля.

— Действовать медленно. Сначала сделать все те незначительные вещи. Соблазнить тебя.

— Звучит, как очень долгий процесс, — говорю я, моя грудь поднимается и опускается.

— Если тебя трудно соблазнить, возможно, так оно и будет. — Он наклоняется, его теплое дыхание согревает мою кожу. — С другой стороны, у меня такое чувство, что ты можешь не согласиться, если я приду с цветами или прижмусь в поцелуе к твоей шее, пока ты работаешь.

Мое сердце замирает, пораженное его глупым выбором слов и самоуверенной развязностью, которая из него сочится.

— Да, определенно, такое не по мне, — вру я.

Он ухмыляется.

— Ага, заметно. Вероятно, тебе потребуется добрых полгода, чтобы осознать или принять все это.

— Через шесть месяцев это будет считаться нарушением политики компании, — подмигиваю я.

— Верно. Генеральный директор не может встречаться с президентом в рабочее время. О чем я только думал?

— Вот что я тебе скажу, — говорю я, мое тело начинает выгибаться навстречу его телу. — Как только я стану генеральным директором, то подумаю о внесении изменений в руководство.

— Хорошая идея, — улыбается он. Карвер отпускает мой подбородок и проводит рукой по моей шее, ключице и верхней части груди. Я дрожу от его прикосновений, мое тело жаждет большего. Нуждается в большем. Изнемогает. — Пришли мне копию, и я подумаю, как внедрить это в «Джонс и Галлум».

— Ты задница, — смеюсь я, поднимая руку, чтобы ударить его, но он ловит ее в воздухе. Карвер удерживает ее на месте, наши тела, наконец, соприкасаются.

С трудом дыша, я понимаю, что, если буду продолжать в том же духе, пути назад уже не будет.

Он ухмыляется.

Да пошло оно все.

— Карвер?

— Да, милая?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену