Читаем Битва под сакурой полностью

У Сатоми по виску стекает капелька пота. В подвальном помещении с ровным полом, которое было спешно переоборудовано в зал для тренировок, достаточно жарко. Однако на Готон это ничуть не сказывалось.

Наконец, Сатоми не выдержала и рванулась в атаку с громким воплем. Готон мгновенно среагировала, уйдя в сторону от быстрого выпада меча противницы. Но оказалось, что атака Сатоми лишь провокация, она не собирается доводить её до конца. Главной задачей её было заставить Готон контратаковать, вроде бы не слишком правильно, при условии, что вооружена Сатоми была мечом, которым проще атаковать, а не обороняться, особенно против того, чьим оружием были только кулаки. Но именно на этом был построен расчёт.

Готон переступила с ноги на ногу и нанесла Сатоми быстрый удар кулаком, целя в висок. Та вскинула меч, ставя его на пути вражеского кулака. Готон была вынуждена убирать руку и тут же попыталась достать Сатоми ногой по колену. Та была вынуждена принять удар, припала на ногу и вскинула меч, заставляя Готон отступить. Уроженка Окинавы отпрыгнула от остро отточенного лезвия. Сатоми оттолкнулась здоровой ногой от пола, перекатилась, выбрасывая меч вперёд в длинном выпаде, стремясь опередить Готон.

Клинок распорол лёгкое кимоно уроженки Окинавы, едва не задев тело. Со стороны было не понять, было ли это мастерство контроля оружия Сатоми или же Готон удалось каким-то чудом уклониться в последний момент.

Девушки замерли на мгновение. А потом Сатоми поднялась и отошла на исходную дистанцию. Они церемонно поклонились друг другу.

— Вы только не покалечьтесь, барышни, — насмешливо произнёс следящий за схваткой хакусяку. — Сатоми-дзюнъи, почему вы пренебрегаете деревянными мечами?

Он рассеяно махнул рукой на стойку, уставленную тренировочным оружием.

— Это несерьёзно, — бросила Готон, осматривающая разрез на своём кимоно, — да и не очень честно по отношению к Сатоми-кун. — Сняв форму, девушки отбрасывали и военные обращения. — Где мне взять тренировочные кулаки?

— И всё же, — неодобрительно покачал головой хакусяку, — ваши… хммм… забавы, барышни, слишком опасны. Любое неверное движение может привести к травме, а то и… — Развивать тему он не стал.

— Накадзо-тайса всегда любил говорить, — заявила Сатоми, — что в настоящем бою хватит одной неверной мысли, чтобы остаться без головы. Именно поэтому на тренировках мы всегда выкладывались по полной. И сейчас расслабляться с деревянными мечами нельзя.

— Именно! — поддержала её Готон, подняв вверх указательный палец.

— Ну, как хотите, барышни, — развёл руками, признавая своё поражение, хакусяку. — Но всё же, послушайте старика, будьте осторожнее.

— Конечно же, — едва ли не хором заверили его «барышни».

Тяжко вздохнув, понимая, что не будут они ни на йоту осторожней, хакусяку вышел из тренировочного зала.

Февраль 10 года эпохи Сёва (1936 г.), Сводная артиллерийская бригада

Не смотря на самое горячее желание Хатицуки-дайсё выступить на следующий день после схватки с каии бригада, естественно, не смогла. Некоторое количество времени занял ремонт противомеховых орудий, пострадавших более всего. Затем ждали подвоза боеприпасов, взамен растраченных в ходе схватки с каии. А потом ещё и подхода самоходных орудий. Последние представляли собой мощный шагоход, на открытой платформе которого устанавливалось либо противомеховое орудие, либо небольшая гаубица. Они предназначались для борьбы со средними мехами, и должны были прикрывать бригаду, движущуюся длинной колонной на Токио, от нападений каии с флангов.

На следующий день после прибытия двух самоходных дивизионов бригада выступила на столицу. Она растянулась длинной колонной, стальной змеёй ползущей по местности. Приданные мехи шли в передовом охранении, фланги и тыл прикрывали самоходы. Колонна не останавливалась ни на минуту, двигалась днём и ночью.

— Разумно ли это, Хатицука-дайсё? — не раз спрашивал у командира Дзимбо-тюса. — Люди прибудут на место сильно вымотанными и вряд ли смогут нормально сражаться. А ведь им, вполне возможно, придётся сразу же разворачивать орудия и вести огонь.

— Возможно, — кивал тот, — но время сейчас дороже всего. Даже уставшими наши бойцы смогут вести огонь, да и не так уж сильно они вымотаются за эти три с половиной ри дороги. Не такой уж длительный и сложный марш. Главное, опередить каии.

— Вы считаете, враг снова готовится нанести удар? — поинтересовался Дзимбо.

— Скорее всего, да, — снова кивнул Хатицука. — По крайней мере, мы должны быть готовы к нему. А наиболее уязвима любая армия в момент сбора и разбора лагеря. Поэтому, как бы то ни было, моя бригада пойдёт на Токио без остановок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Под сакурой

Похожие книги