- Это полезно для здоровья...
- Для большинства людей.
- И, что самое лучшее, ты сама на вид вполне съедобна, и мы или займемся этим... - Он затушил окурок и чуть не перевернул свечу, бросившись к ней. Она потянулась к нему и засмеялась, когда он принялся целовать ее. ...или я тебя съем!
- Ты разбудишь... детей! - почти закричала она.
Дэвид Холден посмотрел на часы. Было одиннадцать тридцать, ярко светило солнце.
Он услышал голоса из гостиной, они замолчали, потом раздались вновь. Громкие голоса. Именно они и разбудили его. Холден вскочил с постели, схватил с ночного столика пистолет, начал отводить затвор и лишь потом понял, в чем было дело.
- Снова включили свет, - зевая, произнесла Элизабет.
Это был всего лишь телевизор.
Глава шестая
Теленовостям было трудно поверить. В отличие от того, что сказали ему полицейские, были взорваны лишь тридцать трансформаторных подстанций по всей стране, начиная от их маленького городка и заканчивая огромными мегаполисами Чикаго, Сан-Франциско, Лос-Анджелеса, Детройта, Далласа, Нью-Йорка, Атланты, Майами и Вашингтона.
Отключение электроэнергии было таким масштабным, поскольку связанные с поврежденными сети были тоже отключены из опасения, что еще большее количество подстанций станут объектами того, что телерепортеры назвали "возможным саботажем". Как сообщали "информированные источники" в Вашингтоне, есть все основания полагать, что в происшедшем виноваты профсоюзы. ФБР, разумеется, вело расследование. Опоры электропередач были взорваны зарядами динамита. О сложных детонаторах ничего не сообщалось.
В субботу не вышли утренние газеты, для работы печатных прессов необходимо электричество. Системы телефонной связи безнадежно вышли из строя; в трубке раздавались лишь странные сигналы и обрывки разговоров. Дэвид с Элизабет потеряли всякую надежду дозвониться до танцевальной школы, где у Мэг должна была состояться репетиция перед праздничным выступлением. Дэвид отвез девочку в школу; в окнах горел свет, но двери были заперты.
- Давай подождем еще несколько минут, малышка. - Он обнял ее, а она откинулась на сиденье рядом с ним. Ее лицо пылало негодованием, тем не менее, оно все равно было прекрасно.
- Это просто мерзко, папа.
- Ну, может, учитель танцев еще позвонит сегодня или завтра и назначит новую репетицию.
- Я не об этом, - глядя на него, произнесла она. У нее были голубые глаза матери и почти черные волосы. Он представил себе, как легионы мальчиков примерно ее возраста совершают ночью ритуальное самоубийство, лишь только подумав о ней. Она улыбнулась ему той широкой улыбкой, от которой его сердце всегда таяло.
- Я имею в виду, ну...
- Ты испугалась вчера?
- Я никогда не задумывалась, насколько мы зависим от электричества! Скажем, вчера я не смогла помыть голову! Я не смогла бы высушить волосы, не смогла бы уложить их. Я собиралась побрить ноги, и, даже если бы я что-нибудь разглядела, та электробритва, что вы с мамой подарили мне, не работала.
- В следующий раз побрейся безопасной бритвой, - посоветовал он ей, прижимая ее поближе. - Все будет хорошо. ФБР ведет расследование. Они найдут их.
- Лучше бы их искали Клинт Иствуд и Чарльз Бронсон.
Он рассмеялся.
- Мне послышалось, или ты и вправду не одобряешь тех, кто подарил тебе полную приключений ночь без электричества?
- Когда их поймают, их надо запереть в темной комнате! Посмотрим, что они запоют в полной темноте.
- Если "Макдональдс" работает, я куплю тебе кока-колу, идет? Договорились?
- Договорились, папа, - и она быстро склонилась к нему и поцеловала его в щеку. "Макдональдс" работал. В течение дня дважды отключали электричество, один раз когда они пили кока-колу, которая превратилась в молочный коктейль.
Когда они добрались домой, Дэйв катался на улице на скейтборде. Элизабет рассказала Холдену, что Дэйв очень беспокоится, как бы местная телестанция не отключилась. Должны были показывать "Бен Гура", а по обществоведению задали на дом посмотреть этот фильм.
- Что бы делала история, не будь на свете Чарлтона Хестона? прокомментировал Холден, открывая специальный дневной выпуск утренней газеты и кладя его на обеденный стол. Элизабет готовила индейку, ее запах разносился по всему дому.
- Все та же ерунда, которую передавали по телевизору. В честь чего большой обед? Я знаю, что ты любишь индейку, но...
- Я знаю: что, если выключат свет, да? Если я не успею, все пропало. Но, если его выключат, когда индейка будет готова, у нас будет все для бутербродов с индейкой. Понял? Я планирую наперед.
Он кивнул. Вошла Айрин, одетая в розовые штанишки и фартук до колен.
- Поцелуешь папу?
- Я помогаю маме.
- Мама всегда целует меня, когда готовит. Ясно? - Он перегнулся через стол, Элизабет показала ему язык, рассмеялась и, наконец, поцеловала его. Он посмотрел на Айрин:
- Вот видишь? Ну как теперь?
- Ладно, хорошо. - Она дала ему поцеловать себя. Интересно, подумал он, Мэг уже дает ей уроки, как управлять мужчинами?
Громко хлопнула задняя дверь.
- Дэйв! Не хлопай так дверью!
- Извини, папа.