– Что ж, пойдёмте, – сказал штурм-лейтенант, вставая из-за стола.
Они вышли из кабинета и быстро пошли по коридору в сторону лифта.
– Идёмте быстрее, – торопил Мит Горра учёный. – Мне не терпится показать вам плазморга в действии.
Они спустились на лифте в тир, и гвардеец, сразу осмотревшись, немало подивился его размерам. Огромный полутёмный павильон с высоким потолком скорее был похож на полигон для испытания бронетехники. Всюду на одинаковом расстоянии друг от друга стояли противотанковые бетонные укрепления и долговременные огневые точки. Между ними были вырыты окопы, траншеи и даже имелся противотанковый ров. Как всё это было построено в подвале здания, являлось загадкой.
– Вот здесь мы испытываем боевых роботов и новое оружие, – возбуждённо сказал Лок Вурр. – Впечатляет, не правда ли?
– Где же ваш плазморг? – спросил у него штурм-лейтенант.
– Терпение, господин комендант, – ответил тот. – Сейчас его в последний раз осматривают инженеры, и скоро он будет готов.
В это самое время прямо из глубины огромного помещения к ним приблизился техник в синем комбинезоне с эмблемой научно-медицинского центра на груди.
– Плазморг готов, господин Лок Вурр, – доложил он. – Можем начинать испытания.
– Начинайте! – приказал учёный.
Техник вытащил из кармана небольшой пульт и нажал на нём несколько кнопок.
– Внимание! – сказал он. – Минутная готовность.
Пронзительно зазвучала сирена, и металлический голос начал отсчёт.
– Всему персоналу проследовать в укрытие, – проговорил техник в микрофон и повернулся к штурм-лейтенанту. – Вам тоже надо пройти в убежище.
– Это ещё зачем? – удивился Мит Горр.
– В целях соблюдения техники безопасности, – начал объяснять академик. – Дело в том, что вокруг плазморга возникает энергетическое поле.
– Ну и что? – пожал плечами штурм-лейтенант.
– Это поле выводит из строя любые механические и биологические двигатели, – продолжал Лок Вурр. – Другими словами, все механизмы и электроника, находящиеся вокруг него на расстоянии десяти – двадцати метров, перестают функционировать. Таким образом, в бою враг не сможет незаметно приблизиться к плазморгу на короткое расстояние.
– Поразительно! – воскликнул гвардеец. – А что вы имеете в виду под словами «биологические двигатели»?
– Очень просто, – сказал учёный. – Это человеческий мозг и человеческое сердце.
Штурм-лейтенант изумлённо посмотрел на него, но ничего не сказал.
– Двадцать пять, двадцать четыре… – продолжал спокойно считать металлический голос.
– Нам пора уходить, – произнёс академик. – Пройдёмте в укрытие, господин комендант.
И он повёл Мит Горра в сторону правого края площадки, где находилась бетонная полусфера примерно в два метра высотой и приблизительно пять метров в диаметре. После некоторого раздумья техник не торопясь проследовал за ними. Они вошли внутрь этого сооружения, закрыв за собой массивные металлические двери, и расположились на пластиковых стульях перед прямоугольным столом, на котором стояли два монитора.
– Два, один, ноль, – сказал металлический голос. – Начало испытания. Объект начал движение.
Тут же мониторы на столе засветились голубым цветом, и все посмотрели на них.
– Камеры будут следить за плазморгом с двух ракурсов, – объяснил техник, показывая рукой на экраны. – Поэтому мы увидим всё в мельчайших подробностях.
В это самое время Мит Горр увидел на мониторах какое-то шевеление в противоположенном углу тира.
– Началось! – воскликнул Лок Вурр, улыбаясь и потирая руки.
На экранах из полумрака появилась прозрачная тень, которая быстро приближалась и через несколько секунд превратилась в человеческую фигуру.
– Вот он! – восторженно сказал академик. – Неуязвимый и безотказный идеальный солдат!
25. Агент времени Виктор Макаров
– Что будем делать? – спросил Бен Райт.
– Надо срочно найти Меш Нерра, – произнёс Виктор. – Где он сейчас находится, знает только Гейдрих, поэтому спросим у него.
– Каким образом? – удивился Робертс. – Ведь мы не знаем, где он.
– Гейдрих должен появиться у себя в управлении, – ответил Макаров. – Он должен продолжать заниматься своими непосредственными обязанностями, если хочет, чтобы Гиммлер и Гитлер ничего не заподозрили. Тем более, что сейчас началась война, и работы у него должно быть много. Может быть, он уже появился, пока мы здесь разговариваем.
– Он ездит на своей машине без охраны, так что захватить его будет нетрудно, – сказал Райт.
– Правильно, – кивнул Виктор. – Времени у нас нет, так что выдвигаемся немедленно.
– Что с собой брать? – спросил Робертс, вставая.
– Ничего особенного брать не надо, – покачал головой Виктор. – Возьми парализатор на тот случай, если он вздумает сопротивляться. И переоденься, как мы, в военную форму.
– Понял, – сказал Алекс и направился к шкафу.
Этот разговор происходил два дня назад, и все эти два дня агенты времени следили за зданием РСХА на улице Принц-Альбрехтштрассе, сидя в машине недалеко от ворот. Пошёл уже третий день, но Гейдрих почему-то пока так и не появился, и агенты продолжали скучать.
– Где его черти носят? – проворчал Райт.