Диана кивнула, упираясь руками в его обнаженную грудь, которая пугала ее даже больше, чем вопросы этого мужчины. Где же его жена? Почему она не может заступиться за другую женщину?
– Я… из Девоншира… Диана, леди Девон.
Может, услышав титул, он отпустит ее и извинится?
Так и случилось, он правда разжал руки, подняв их перед собой:
– Вот дьявол!
Он застыл в изумлении, уставившись на нее и боясь снова дотронуться. Диана расправила плечи и гордо вскинула подбородок:
– Но вы не назвали свое имя, милорд…
– Ваша Светлость, – прошептал он, – называйте меня Ваша Светлость, леди Девон, – поправил ее мужчина, – я Стефано Висконти, миланский герцог и владелец этих земель. Ваш будущий муж.
Глава 2
Диана пребывала в шоке с того момента, как узнала его имя. Это злой рок судьбы! Наказание за побег! Она убежала от Стефано Висконти, а прибежала к нему же! Прямо в руки! Издевательство!
Она стояла в охотничьем домике возле окна, опустив голову, пока эти двое одевались. Странная встреча, и вообще, кто эта женщина?
– Изабелла, уезжай одна, я поеду с леди Девон, – спокойно произнес Стефано, оценивающе смерив взглядом Диану.
– Но Стефано, – возмутилась женщина, – может, она пойдет пешком, ведь пришла же как-то?
Он перевел недовольный взгляд синих глаз на любовницу:
– Моя жена не будет ходить пешком.
– Но она не твоя жена.
– Но скоро станет! – повысил голос он, и Диана вздрогнула. Слово «жена» с его уст слетело как-то обыденно.
– Прошу прощения, милорд, – Диана обернулась к нему, отметив, что он уже успел прикрыть свою наготу – вот теперь он походил на герцога, – может, вы хотите жениться именно на этой леди? Я не буду против.
Стефано даже приподнял одну бровь от удивления.
– Ваша Светлость, – напомнил он. – К сожалению, леди замужем.
Диана уставилась на них обоих. Было неприятно, омерзительно. Кстати, лучше бы этот человек был с горбом и с кривыми зубами. От этого веяло беспечностью и предательством.
– Очень жаль, – поникла Диана, все еще проклиная себя за то, что сделала шаг в направлении этого дома.
– Кстати, я ждал вас только завтра. – Стефано вышел из дома и отвязал от столба поводья лошади, на которой было дамское седло.
Диана вышла следом, наблюдая, как умело его руки справляются с поводьями, как ласково поглаживают шею лошади.
– Ну, может, мой экипаж и приедет только завтра.
Он окинул ее странным взглядом, без улыбки, хмурясь. Юмор с экипажем ему пришелся не по душе.
– Кто ехал с вами в экипаже, леди Девон?
– Моя служанка и кучер. А! Еще эти два… всадника. Ваши люди.
– Они будут наказаны, – холодно произнес он и помог сесть Изабелле в седло.
– Я надеюсь, мы еще увидимся? – произнесла она, но Стефано усмехнулся и ладонью хлопнул лошадь – она тут же понеслась прочь, унося с собой хозяйку. А герцог обернулся к Диане, которая тут же гордо вставила свое слово:
– Я пошла прогуляться и заблудилась, никто не виноват. Такое случается…
– Случается? – рявкнул он. – В Англии, может, леди и имеет право разгуливать одна по лесу, но здесь… – Стефано буквально оскалился, подошел ближе, и ей пришлось отступить на шаг. – Здесь будущие герцогини не разгуливают в одиночестве. Вам ясно, леди Девон?
Она лишь кивнула, и ее плечи поникли.
– Когда я спрашиваю, то предпочитаю, чтобы мне отвечали.
– Ясно, милорд.
– Ваша Светлость, – уже устало произнес он. – Ваш отец вообще ничему вас не научил? А мать?
– Моя мать умерла от чахотки, когда мне было десять лет.
– Сколько вам сейчас?
– Восемнадцать, Ваша Светлость. – Она не смотрела на него, ощущала себя мышью, которую поймали в мышеловку. О как же ей хотелось убежать в лес и навсегда остаться там!
– Хороший возраст для того, чтобы что-то изменить в себе, – вслух задумчиво произнес герцог.
Диана ему понравилась. Эта девушка подходила по всем параметрам: недурна собой, молодая, физически выносливая и, самое идеальное для него – податливая и пугливая. Неидеальная герцогиня для Ломбардии, но идеальная жена для него – он поместит ее в один из замков, и после того, как она станет матерью, видеться они будут нечасто. В общем, его жизнь не изменится.
– Леди Девон, вы уяснили, что я не люблю, когда люди не подчиняются моим приказам?
– Да, милорд.
– Ваша Светлость.
– Да, Ваша Светлость.
– Диана, вы издеваетесь надо мной? – Стефано сложил руки на груди, пристально взглянув на нее. Он назвал ее… по имени… девушка даже не смогла сразу ответить.
– Мне просто сложно поверить в то, что вы – герцог Висконти, – слегка улыбнулась она, быстро окинула его взглядом и вновь стала скромной девушкой, которая смотрит в пол.
– Почему?
– У вас нет горба, не пахнет изо рта и зубы ровные.
Он даже мотнул головой, не понимая, что она только что сказала. Чудная девчонка. Но, наверно, это английский юмор.
– Забавно, леди Девон. Вы ждали чудовище?
– Я его жду до сих пор, Ваша Светлость. – Она наконец подняла на него взгляд. – И что-то мне кажется, что не все так просто.
Герцог выругался и протянул ей ладонь:
– Чудовище приглашает вас в свое логово, леди Девон.