Читаем Бисцион. Лимитированное издание дилогии полностью

– Да, – герцог указал на кресла, стоявшие напротив его большого темного стола, а сам прошел и сел за стол, – надо обсудить союз Флоренции и Неаполя, который явно сделан для того, чтобы нанести визит в Милан. Наши люди, которые внедрились в их армию, будут информировать нас о их передвижении.

– Они известили нас, сколько человек в той армии? – спросил Сфорца, и Стефано протянул ему письмо. Он быстро скользнул взглядом по буквам и отдал послание герцогу. – Надеюсь, наши шпионы ведут себя незаметно. Пока непонятна численность армии, но думаю, надо укрепить охрану на границе с Генуей…

– Генуей правит мой губернатор, это значит, мы должны думать и об их территории. Надо укреплять границу с морем.

В дверь постучали, и она тут же распахнулась, впуская внутрь Карло, который держал на серебряном подносе бумагу:

– Письмо для его светлости.

Как только герцог взял послание, Карло тут же ретировался, закрыв за собой дверь.

Стефано надломил печать, уже зная, кому она принадлежит – одному из миланских шпионов, посланных во Флоренцию. Герцог не доверял Доменико, поэтому следом за ним отправил еще нескольких своих человек.

Держать это письмо было очень волнительно, хотелось прочитать обнадеживающие вести о Диане. Только бы не узнать о ее смерти. Это будет большим ударом после гибели родителей. Стефано исподлобья взглянул на присутствующих, дав понять, что разговор будет прерван на несколько минут, и уткнулся в текст письма.

Но по мере чтения взгляд герцога менялся: от сурового до удивленного, а потом он воскликнул:

– Двадцать шесть галер было послано из Неаполя, они двигаются на Геную. По суше нас атакуют флорентийцы. – Он вскочил со своего места, пытаясь осознать, что надо срочно выдвигаться в Геную. Надо срочно начать укреплять свои границы и отбивать врага, чтобы он не продвинулся дальше. – Нельзя дать им пройти на нашу землю! Срочно соберите всех людей, выдвигаемся немедленно! В Генуе стоят наши галеры, придется выводить их прямо в море!

Двое кондотьеров встали со своих мест под суровым взглядом Стефано Висконти. Видно было, что герцог зол, он не ожидал такой спешки в войне. Но Медичи никак не мог угомониться и дать перерыв воинам. А еще его злило, что Флоренция теперь в союзе с арагонцами: у них прекрасный морской флот. Какой флот есть у Милана? Никакого, потому что рядом даже нет воды! Благо есть Генуя и морской порт там. Надо было срочно ехать в Геную на переговоры с губернатором, прийти на помощь ему, потому что это было выгодно и крайне важно для Ломбардии.

Поиски Дианы опять откладывались, Стефано корил себя за это. Но верил, что, как только ступит на земли Генуи, переговорит с губернатором и будет уверен, что земли Миланского герцогства и Генуэзской республики вне опасности, он двинется к другой границе – флорентийской.

Самой большой его ошибкой было жениться! Какую глупость навязал ему отец. Герцог чертыхнулся и вышел из замка, наткнувшись на Карло.

– Ваша светлость, леди Изабелла хочет вас видеть.

Только ее здесь не хватало! Почему на его голову сваливается столько проблем в один миг? Хотя Изабелла – это не проблема, но сейчас даже мелочь раздражала.

– Где она?

– В библиотеке, – мажордом поклонился и снова удалился.

А Стефано сжал пальцы в кулаки и тяжело выдохнул. Ему некогда сейчас думать о чувствах этой женщины. Ему нужно выстроить план, стратегию, разработать дальнейшую военную тактику.

Но пришлось идти в библиотеку, заставляя ждать своих рыцарей, которые уже собирались в дорогу.

Как только герцог переступил порог своей библиотеки, леди Изабелла тут же встала с кресла. Она поклонилась ему, соблюдая все правила этикета. Но потом все ее манеры ушли на второй план:

– Стефано, мне так одиноко! Я днями и ночами думаю о том, что я теперь одна. – Она театрально приложила платок к краю глаза, но Стефано прекрасно знал, что никаких слез у нее нет.

– И что я должен сделать? – не понял он.

– Ты не понимаешь, нас связывает одиночество: я потеряла своего мужа, а ты жену…

– Я не похоронил жену, чтобы вытирать слезы и чувствовать себя одиноким. У меня даже нет времени подумать об этом, – сказано было отстраненным, резким голосом. Стефано нервничал, это было видно. Навалилось столько всего, что казалось, его кто-то проклял.

Изабелла кинулась к нему и прижалась к груди:

– Ты устал, я сделаю тебе расслабляющий массаж…

– У меня над душой стоят двадцать шесть галер, флорентийцы идут со стороны Лигурии, моя жена пропала, а ты хочешь, чтобы я получал удовольствие от массажа. – Он убрал ее руки от себя и двинулся к двери, открыв ее, он резко остановился. В голове возник образ старухи в лесу, ее слова: «Того, кто украл твою жену, не интересуют твои земли».

Стефано медленно обернулся к Изабелле:

– Надеюсь, что ты не причастна к пропаже герцогини, иначе я задушу тебя собственными руками.

Герцог вышел, оставляя после себя гнев, злость и слова об убийстве дочери венецианского дожа.

<p id="bookmark1854">Глава 39</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги