Читаем Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов полностью

- Мы окружены, - сообщил он, вернувшись. - Множество больших машин. Подробностей я не разглядел. Но они стоят со всех сторон, гусеница к гусенице. Попробуем прорваться?

- Зачем? - возразил Практис с угрюмой рассудительностью. - Они знают, что мы тут, и у них численное превосходство. Если мы попробуем схватиться с ними в темноте, неизвестно, что из этого выйдет. Давайте дотерпим до рассвета.

- По крайней мере увидим, кто нас истребит, - съязвил капитан Блай, кидая в рот таблетку. - Я пас. Пусть я проснусь покойником, но хотя бы ничего не буду знать.

Спорить никто не стал. Те, кто смог заснуть, заснули. Билл старался изо всех сил, но безуспешно. В конце концов он уселся на гребне дюны и принялся смотреть в сторону невидимых преследователей. Мита села рядом и дружески обняла его за плечи.

- Тебе одиноко, плохо и страшно, - сказала она. - Я вижу.

- Не так уж трудно догадаться. А тебе?

- Ну, нет. Меня так просто не напугаешь. Давай поцелуемся и забудем об этих противных чудовищах.

- Да как ты можешь в такой момент даже думать про секс? - жалобно сказал Билл, вывертываясь из ее жарких объятий. - Почем я знаю, может, через несколько часов никого из нас уже не будет в живых.

- Тем лучше повод, чтобы забыться, милый. Или ты девочек не любишь? - Ее презрительную улыбку он ощутил даже в темноте.

- Девочек я люблю, еще как! Только не сейчас. Смотри! - воскликнул он с облегчением. - Кажется, светает. Пойду разбужу остальных.

- Нечего их будить, все давно проснулись, - сказал чей-то голос из темноты. - И с удовольствием слушают вашу беседу.

- Подглядываете, мерзавцы? - крикнула Мита и принялась палить в темноту из своего бластера. Но все тут же попрятались, и никто не пострадал. Злобно бормоча что-то про себя, она подняла глаза к посветлевшему небу и перевела сердитый взгляд на поджидающие внизу машины. - Я врежу между глаз первой же, которая подойдет на выстрел. Все вы жалкие ублюдки, одержимые свинским мужским шовинизмом. Не знаю, как вы, но вот эта девушка просто так не сдастся. Я прихвачу их с собой, сколько смогу.

- Будьте так любезны, проявите немного благоразумия, - сказал Практис из окопа, в котором укрылся. - Опустите оружие, и давайте посмотрим, что будет дальше. Успеем настреляться потом, если до этого дойдет.

Послышался далекий гул, и все подняли головы. В небе над ними показалась какая-то машина. Орнитоптер, хлопающий крыльями. Когда он приблизился. Мита вскочила и открыла по нему огонь. От хвоста машины полетели обломки, она резко накренилась и скрылась из вида.

- Неплохо, - пробормотал Практис, стараясь, чтобы его слова не донеслись до старшины-механика первой статьи и не вызвали у нее новую вспышку гнева. - Но я предпочел бы воздержаться от нападения.

По ту сторону дюны заработал мотор. Мита круто повернулась и успела выстрелить один раз, прежде чем Практис сгреб ее в охапку.

- Помогите! - крикнул он. - Она нас всех угробит!

Призыв к трусости возымел действие: мужчины мужественно навалились на Миту и помогли обезоружить ее, притворяясь, будто не слышат, как она их честит. Отняв у нее бластер, они отошли подальше и увидели, что по склону дюны к ним приближается машина на колесах. Все постарались принять дружелюбный и безмятежный вид. Машина подъехала, развернулась боком к ним и остановилась. Услышав металлический скрежет, все попятились - но это всего лишь открылись люки. Видя, что ничего больше не происходит, Билл, несколько уязвленный в своем мужском достоинстве столь явным превосходством Миты, шагнул вперед, чтобы доказать, что мужество не совсем его покинуло. Он заглянул внутрь машины, обернулся и сообщил:

- Водителя там нет, но есть сиденья. Шесть штук. Ровно столько, сколько нас тут.

- Блестящее наблюдение, - сказал Практис, становясь на цыпочки, чтобы заглянуть внутрь. - Есть желающие прокатиться?

- А у нас есть выбор? - спросил Билл.

- Лично я его не вижу. - Практис оглянулся через плечо на окружающие их кольцом огромные машины.

- Я пошел, - сказал Билл, зашвырнул внутрь рюкзак и полез сам. - Все равно воды у нас почти не осталось.

Все с большой неохотой последовали за ним. Когда они расселись, люки захлопнулись, мотор взревел, и машина сама собой покатилась под гору. Одна из больших гусеничных машин отъехала в сторону, они выехали из кольца и понеслись по пустыне. В туче пыли, летевшей из-под колес, едва видно было, как остальные машины развернулись и поехали за ними.

<p>Глава 8</p>

- Подвеска у этой развалины никуда не годится, - заметила Мита, подпрыгивая на металлическом сиденье. Машину трясло и качало на ухабах.

- Зато куда лучше пешего хождения, - вкрадчиво сказал Билл, пытаясь вернуть ее расположение. Ответом ему была только презрительная гримаса. - Там что-то есть! - воскликнул Билл, держась для устойчивости за плечо Вербера и вглядываясь вперед сквозь бушевавший снаружи песчаный вихрь. - Толком не видно, но это что-то большое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Билл — Герой Галактики

Билл - герой Галактики. Том 1
Билл - герой Галактики. Том 1

Кто знает, как бы сложилась жизнь простого парня Билла, если бы не случай, который сыграл с ним злую шутку и привел его в ряды имперской космической пехоты. Вот тут-то он и окунается с головой в мир невероятных приключений. Обстоятельства вынуждают командование космического флота отправить еще не обстрелянного, плохо обученного рекрута вместе с такими же зелеными новобранцами воевать с разумными обитателями далеких планет. Не раз и не два приходится Биллу смотреть смерти в глаза, но природная смекалка, изобретательность, а где-то и везение позволяют ему не только выжить, но и стать тем, кого весь обитаемый космос знает как Билла - Героя Галактики.Содержание:1. Билл, герой Галактики (повесть, перевод В.П. Ковалевского)2. Билл, герой Галактики, отправляется в свой первый отпуск (рассказ, перевод Л. Шкуровича)3. Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов (повесть, перевод А. Иорданского)4. Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика
Билл - герой Галактики. Том 2
Билл - герой Галактики. Том 2

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Не раз и не два заглядывал он смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность, качества, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему.Содержание:1. Билл, герой Галактики, на планете непознанных наслаждений (повесть, перевод Н. Михайлова)2. Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров (повесть, перевод А. Иорданского)3. Билл, герой Галактики, на планете десяти тысяч баров (повесть, перевод П. Жукова)4. Билл, герой Галактики. Последнее злополучное приключение (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Современная русская и зарубежная проза
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Частенько приходилось заглядывать ему смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность - черты характера, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему. Но помогут ли качества, которые неоднократно выручали Билла из беды ка этот раз? Удастся ли ему выбраться сухим из воды с планеты десяти тысяч баров? Станет ли последнее злополучное приключение действительно последним в его полной опасностей жизни?

Гарри Гаррисон , Дэвид Бишоф , Дэвид Харрис

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика