Читаем Библия для всех. Курс 30 уроков. Том II. Новый Завет полностью

Глубокое толкование Распятия дал апостол Павел в Послании к галатам: «Христос заплатил за освобождение наше от того самого проклятия, что высказано в Законе, на Себя приняв проклятие за нас» (Гал 3:13–14 КУЛ). Апостол Павел ссылается на текст из книги Второзакония — в ней сказано, что на дереве казнят только самых ужасных преступников, и эта казнь навлекает вечное проклятие: «…проклят пред Богом всякий повешенный на дереве» (Втор 21:23). Когда же к дереву был пригвожден Невинный, не имевший ни единого греха, проклятие ветхозаветного Закона потеряло силу.

<p>Табличка на Кресте и насмешки окружающих</p>

На верхнем, свободном конце креста обыкновенно прибивалась поперечная дощечка с написанием вины распятого. На табличке Креста Иисуса Пилат повелел написать «Иисус Назорей, Царь Иудейский» (Ин 19:19–20). При этом надпись была сделана на трех основных языках Палестины того времени — еврейском, греческом, латинском[273], чтобы ее мог прочитать каждый проходящий. Этим Пилат хотел уязвить иудеев — получалось, что они отправили на казнь собственного Царя. «Не думая о том, Пилат исполнил этим высшую промыслительную цель: в минуты самого крайнего Своего унижения Господь Иисус Христос на весь мир был объявлен Царем»[274].

Обвинители Иисуса попытались протестовать против такого оскорбления своего национального достоинства, однако надменный правитель отказался изменить надпись. Свое раздражение иудейские начальники и фарисеи решили выместить на беззащитном Иисусе. Придя на место казни, они высмеивали Его, злословили и осыпали издевками. «Других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него; уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему» (Мф 27:36–44). Им было мало видеть Иисуса распятым, им хотелось еще больше унизить Его. Через них продолжал действовать неистощимый в своей злобе диавол.

Смеющиеся не подозревали, что Иисус, Сын Божий, действительно мог избавить Себя от всех мук — Ему достаточно было только пожелать этого. Величие и непостижимость подвига Иисуса Христа состояли именно в том, что Он Сам умалил Свое Божественное могущество и добровольно претерпел все муки, завершив Свой земной путь, предсказанный в Писаниях пророков[275].

<p>Ветхозаветные пророчества, исполнившиеся при Распятии</p>

В Ветхом Завете есть два отрывка, где с потрясающей точностью и полнотой описываются страдания Праведного, произошедшие на Голгофе. Это фрагмент из Книги пророка Исайи (Ис 52:14–53:12) и 21-й псалом. Псалом 21 описывает мучения и гонения, которым был подвергнут уповающий на Бога праведник: «Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе… Я пролился, как вода; все кости мои рассыпались; сердце мое сделалось, как воск, растаяло посреди внутренности моей. …Скопище злых обступило меня, пронзили руки и ноги мои. Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище» (Пс 21:5,15,17–18).

У пророка Исайи речь идет о невинном Служителе Господнем, принимающем на себя вину всех людей: «Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его. Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом. Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились. Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас» (Ис 53:3–6; ср. 1 Пет 2:21–25).

Предреченное Исайей — «ветхозаветным евангелистом» — исполнилось в Великую страстную пятницу. «Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих»; «как влекомый на убой ягненок, как овца, что безгласна, когда ее стригут, так и он оставался безмолвен» (Ис 53:7 РБО). Так и Иисус Христос, как кроткий агнец/ягненок, безропотно принимал Свою участь[276].

Помимо описания страданий Праведного, в этих текстах также есть много характерных деталей, которые нашли исполнение при Распятии. На эти совпадения всякий раз обращают внимание евангелисты. Так, в Книге пророка Исайи сказано, что служитель Господень казнен вместе со злодеями: «Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем» (Ис 53:12). Евангелисты свидетельствуют, что Иисус Христос был распят между двумя разбойниками (Мк 15:27–28; Ин 19:18).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство