Читаем Бьянка со льдом 1: Ночь с последствиями полностью

На Марии больше не было белого фартука, делавшего ее фигуру уродливо бесформенной, а длинное темное платье она заменила на облегающий топик и узкие шортики, такие короткие, что они с трудом скрывали белье. В довершение ко всему ее волосы, обычно собранные в тугой пучок, были свободно рассыпаны по плечам.

— Когда госпожи нет, — ответила она, отбрасывая прядь с лица, — я могу одеваться так, как мне нравится, сеньор Матео.

Матео продолжал с любопытством рассматривать девушку. Удивляла не только смена одежды и прически, даже ее жесты и движения, обычно сдержанные и суровые, стали расслабленными и неспешными, будто она наконец-то получила долгожданный отпуск. Неужели так радуется, что Бьянка уехала? И неужели Бьянка заставляет ее носить тот безобразный фартук все время? Для контраста, что ли?..

— Что-то не так, сеньор Матео? — поймала она его взгляд.

— Тебе так намного лучше, — озвучил он то, что крутилось в голове все время, пока он ее рассматривал. — Очень женственно…

— Госпожа не единственная женщина в этом доме, — сказала она и присела на корточки перед пылесосом.

И правда не единственная, решил он. И, пока Мария не видела, пробежался оценивающим взглядом по ее фигуре. Как до него раньше не доходило?

— Давай помогу, — поднимаясь с софы, предложил он, пока она пыталась размотать длинный провод.

— Не нужно, сеньор Матео, — остудила она его внезапное рвение. — Это моя работа. Отдыхайте.

Он молча пожал плечами и вернулся на место, продолжая украдкой ее разглядывать. Мария наконец разобралась с пылесосом, включила его и, нагнувшись, начала уборку. А неплохо, решил Матео, сдвигаясь на самый край софы для лучшего вида. От наклона ее топик пополз вверх, а короткие узкие шортики — вниз, обнажив белую полоску кожи и черный кусочек кокетливого кружева…

В этот момент Мария повернулась к нему, и он торопливо отвел глаза, делая вид, что все это время любовался на обшарпанную стену напротив. Сколько дней у него уже не было женщины, с тех пор как он снял в баре Бьянку?

— Сеньор Матео, — сказала Мария, подходя к нему, — поможете мне отодвинуть софу?

Матео машинально кивнул и, соскочив с софы, слегка отпихнул ее в сторону. Странное дело: без Бьянки она и вела себя по-другому, вежливее и гораздо мягче. И даже находиться рядом с ней больше не казалось ему таким уж неприятным. Неужели само присутствие Бьянки так на нее давит? А почему и нет? Бьянка кого хочешь с ума сведет…

Пылесос с шумом втягивал воздух и пыль вокруг софы, пока Матео, решивший не уходить далеко на случай, если снова понадобится помощь, косился на плотно облегающий топик. Контуры, вырисовывающиеся под ним, будоражили воображение и с каждым наклоном становились все откровеннее.

Закончив, Мария выпрямилась и немного прогнулась назад, разминая затекшую спину, а он все же так же следил за ней, завороженный плавными изгибами тела, мягкими кошачьими движениями, явно скрывающими куда большую энергию и гибкость, чем она старалась показывать. Отвел глаза он только, когда разглядел на натянувшейся ткани два маленьких отчетливо проступающих бугорка. Она что, без белья? Да уж, она, похоже, совсем расслабляется без Бьянки…

Пропылесосив в гостиной, Мария свернула в темный коридор, а Матео, опустившись на софу, отсутствующе уставился прямо перед собой. Получалась простая, но какая-то неправильная арифметика: две женщины в доме и при этом два месяца без женщины. Таких больших перерывов у него еще со школы не было… Да кто она такая, чтобы ему приказывать?

— Сеньор Матео! — прервал его мысли голос Марии, раздававшийся откуда-то из глубины коридора. — Не могли бы вы мне помочь?

Не раздумывая, Матео вскочил с софы и пошел за ней.

Найти Марию оказалось не так уж сложно. В коридоре, откуда она звала, была только одна не заколоченная досками комната, и Матео с нарастающим любопытством заглянул в слегка приоткрытую дверь. Комната, изначально большая и светлая, была настолько завалена книгами, что казалось маленький и тесной, словно чулан. Книги были повсюду: на высоких полках, идущих до самого потолка, на столе и кресле, стоящих около мутного, давно не мытого окна, и даже на полу, густо усыпанному мелкими трещинами. В пробивающихся через стекло лучах света парили частички пыли, которых было настолько много, что, казалось, воздух состоял только из них. Матео осторожно зашел внутрь, стараясь не споткнуться о небрежно сваленные у порога старые фолианты.

Мария стояла около одной из полок и небрежно водила маленькой пушистой щеткой по темным кожаным корешкам, отчего пыль разлеталась во все стороны, вновь оседая на только что протертых поверхностях.

— Некогда было здесь прибраться, — сказала она, подняв в воздух новое облако.

Он невольно хмыкнул. Ну еще бы… Вместо того, чтобы заниматься домом и наконец научиться готовить, они похищают парней и держат их в подвале. Когда бы на уборку нашлось время?

Рука Марии легла на перекладину старой лестницы на маленьких ржавых колесиках, приставленной к одной из полок.

— Сеньор Матео, придержите меня…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бьянка со льдом

Бьянка со льдом 1: Ночь с последствиями
Бьянка со льдом 1: Ночь с последствиями

Когда Матео привел домой незнакомку из бара, он даже не догадывался, что понравится ей настолько, что она захочет забрать его себе.Теперь его повседневность — нечто среднее между жизнью графа и заложника. Вокруг мрачный особняк с непролазными зарослями и высокой оградой, а внутри — подвал с железными цепями и две девушки. Радоваться бы, но…Одна — классическая госпожа, ведет себя как стерва и требует, чтобы Матео изображал ее парня. А другая — в костюме горничной — вроде тихая, но с глазами наемного убийцы.Сбежать бы — да сбегать некуда, они обо всем позаботились. Остается только "наслаждаться" повседневностью с двумя девушками. Тем более, что одна к нему явно неравнодушна, а вторая за это хочет его убить.

Мэри Блум

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену