Читаем Бьянка, благочестивая невеста полностью

— Ты несравненна, дорогая, и заслуживаешь всего, что только пожелаешь, — искренне заверил Ровере. — Скажи, чего хочешь? Новое платье? Кольцо?

— Хочу встретиться с мамой, — просто ответила Бьянка. — Говорят, после свадьбы ты упорно отказываешь ей в приеме. Уверена, что это неправда; на самом деле какой-то глупый слуга действовал по собственному усмотрению. Не прошу у тебя ничего другого: только позволь увидеть матушку. Это ведь сущая мелочь, правда? Совсем не так хлопотно и дорого, как новое платье или драгоценности. — Она снова улыбнулась.

— Когда ты снова придешь ко мне, милая Бьянка? — спросил Себастиано. — Придешь, чтобы отдаться безраздельно, как в эти божественные ночи?

— Приду, как только пожелаешь, — лицемерно пообещала Бьянка. — Скажи, когда можно будет послать за мамой, чтобы пригласить ее к нам?

— Через несколько дней, — неохотно ответил Ровере.

— Если хочешь, сегодня же разделю с тобой ложе, — предложила Бьянка.

— Очень хочу! — загорелся супруг. — Разрешаю передать синьоре Орианне, чтобы она пришла через три дня. Разве можно отказать той, что дарит бесконечное блаженство? — Он ослепительно улыбнулся. — А пока отдыхай и набирайся сил, ибо моя страсть успела полностью восстановиться. — Снова склонился, поцеловал руку и ушел.

— Что вы сделали с мужем, госпожа? Никогда еще не видела его таким добрым, — удивилась Агата.

— Изображала бесстыдную шлюху. Кажется, успешно, — горько призналась Бьянка. — Поскорее принеси бумагу и чернила, чтобы я могла написать маме.

Она торопливо начертала несколько строчек и отдала приглашение Антонио. Тот обещал немедленно доставить и дождаться ответа.

Ночью Бьянка пришла в спальню мужа и застала его в обществе Нудары.

— Дорогой? — в коротком возгласе сквозила обида.

— Пришла пора внести в нашу страсть некоторое разнообразие, милая Бьянка. Теперь, когда ты полностью освоилась с обязанностями в супружеской постели, я решил, что рабыня развеселит и позабавит нас обоих. Даже позволю тебе ее отхлестать, потому что эта девчонка очень своевольна. Не так ли, Нудара? — Ровере мрачно усмехнулся и протянул жене руку.

Играть роль счастливой любовницы оказалось мучительно трудно даже наедине. И вот теперь придется делать это в присутствии наложницы, откровенно и бесстыдно претендующей на свою долю страсти. К тому же мерзкая змея смотрела хитро и проницательно, будто точно знала, что, как и ради чего Бьянка делает.

— Думаю, что и вправду хочу ее отхлестать, Себастиано, — согласилась она. — Мне не нравится этот взгляд: слишком нахальный для рабыни.

Ровере усмехнулся. Право, его маленькая женушка на глазах превращалась в восхитительную женщину.

— Что выберешь, плетку или собачий хлыст? — осведомился он с нескрываемым любопытством.

— Собачий хлыст, — уверенно ответила Бьянка.

— Повелитель, не позволяйте ей меня бить! — взмолилась рабыня.

— Как смеешь ты перечить, неверная! — возмутилась Бьянка и взяла из рук мужа небольшой хлыст. — Немедленно ложись на кровать лицом вниз!

— О господин! — Нудара бросилась хозяину в ноги.

С похотливой улыбкой тот поднял наложницу и бросил на постель, не упустив удобной возможности несколько раз шлепнуть по голой заднице.

— Слушайся, грязная кошка! Синьора желает тебя наказать. Она права: ты действительно чересчур хитра.

Бьянка почувствовала, что не может сделать то, чего от нее ждет муж. Но тот смотрел с таким неподдельным интересом, что стало ясно: отвратительный акт насилия и развращенности заслужит его искреннее одобрение — а ведь она до сих пор не встретилась с мамой. Несколько раз подряд хлыст резко опустился на беззащитную плоть. Бьянка осторожничала, чтобы не поранить соперницу, но все-таки удары оказались болезненными. С каждым движением руки крики рабыни становились все громче и жалобнее.

Ровере тем временем возбуждался на глазах. Истязания и вопли вселяли в него небывалую силу. Едва Бьянка остановилась, он подскочил к лежащей на животе рабыне, схватил ее за бедра, приподнял и вонзился… однако не туда, куда назначено природой, а в другое место. От ужаса и отвращения Бьянка не сдержалась:

— Что ты делаешь, Себастиано?

— Существует несколько способов овладеть женщиной, дорогая, — засмеялся Ровере. — Со временем и ты их познаешь. Отдайся же мне, Нудара, — со стоном обратился он к наложнице. — Отдайся без остатка!

— О да, хозяин! Я так люблю чувствовать вас там! — воскликнула рабыня, и лицо ее вспыхнуло жадной похотью. — Сделайте это, сделайте!

«Матерь Божья! — подумала Бьянка. — Бывает ли на свете что-нибудь страшнее?»

— Пощекочите ему яйца, синьора, — то ли попросила, то ли приказала Нудара. — Удовольствие станет в сто раз острее.

— Делай, как она говорит, дорогая, — распорядился супруг.

«Я его собственность, а это означает, что должна подчиниться и сделать вид, что испытываю наслаждение», — напомнила себе Бьянка и прикоснулась к отвратительной волосатой мошонке, которая болталась на виду.

— Тебе приятно, милый? — спросила она елейным голосом. — Я все делаю правильно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери торговца шелком

Похожие книги