Окружной прокурор была в суде, так что быстро не получилось.
— Мне нужно его увидеть. Я адвокат. — Ни голос Джека, ни визитная карточка, которой он постучал в пуленепробиваемое стекло, не произвели впечатления на сидевшего за столом дежурного сержанта. — Адвокат, — медленно повторил Джек на случай, если его не поняли. — Адвокат.
Клайд положил руку ему на плечо.
— Если чего-то хочешь, надо обращаться к кому-то повыше.
— К кому? Все судьи сейчас заняты, да и в любом случае так сразу вмешиваться не станут. Прокурор возьмет сторону шерифа…
— Может быть. Но на ней тоже лежит ответственность. Не думаю, что у них достаточно оснований для ареста.
Джек повернулся спиной к сержанту.
— Вы имеете в виду отсутствие мотива.
— Мотив. Орудие убийства. Насколько я могу судить, никто не знает, как именно и когда умер Бойд.
— Тогда зачем его арестовывать? Почему сейчас?
Хант опустился на пластиковый стул. За спиной — выкрашенная зеленой краской стена из шлакоблоков, под ногами — заляпанный бетонный стол.
— Клайн надеется, что Джонни ляпнет какую-нибудь глупость.
— Я же сказал ему молчать.
Хант грустно улыбнулся.
— И часто он следует твоим советам?
Джек тоже сел. Детектив был прав — Джонни всегда играл по своим правилам.
— Вы можете что-то сделать?
— Тело обнаружено на территории округа, а я — в городской полиции.
— А какие-то другие подходы к прокурору есть? Связи?
Хант покачал головой.
— Я уже позвонил всем, кто мог бы помочь, но Бойд, хотя и умер, был миллиардером. Люди опасаются последствий.
— Мама Джонни знает?
— Она как раз возвращается с побережья. И — да, знает.
— Дерьмово.
— Да. — Хант потер щеку. — Лучше не скажешь.
Они надолго замолчали. Минуты уходили одна за другой, давление нарастало, и Джек наконец поднялся и прошелся туда-сюда. Снова сел.
— От твоей ходьбы легче не станет.
Но остановиться Джек не мог. От передней двери он прошел до пуленепробиваемого стекла, повернулся и обнаружил за стеклом шерифа.
— Кросс.
Клайн произнес его имя одними губами и указал на внутреннюю дверь. Джек пересек комнату и взглянул на Ханта. Дверь загудела и открылась.
— Джек…
Хант уже поднялся, и на лице у него мелькнуло что-то похожее на отчаяние.
— Я ему рта не дам открыть. — Джек постарался произнести это уверенным тоном, но вышло негромко и неубедительно. Пройдя через открывшуюся дверь и оставшись наедине с шерифом, он начал говорить что-то, но Клайн остановил его жестом.
— Не спешите, советник, а то штаны потеряете. Ваш клиент не пострадал, и ему ничто не грозит. Никто пока ничего не сказал.
Джек последовал за шерифом, старательно делая вид, что молчание — его добровольный выбор. В третьем коридоре Клайн остановился возле металлической двери с окошечком на уровне подбородка. Стекло было армировано проволокой, а за стеклом Джек увидел друга.
— Спасибо, что пропустили.
— Я не любезность вам оказываю, советник. Мистер Мерримон решил наконец-таки, что ему нужен адвокат.
— А разве два часа назад он вам это не сказал?
— Нет. — Шериф открыл дверь. — Не сказал.
Джек заглянул в камеру и увидел то, что всегда представлял. Металлическая мебель. Бетон. Джонни был в наручниках, пристегнутых к стальному кольцу в центре стола. Он сидел спиной к двери, перед двухсторонним стеклом.
— Сколько у меня времени?
— Это решать окружному прокурору. — Шериф жестом предложил Джеку войти и улыбнулся, будто знал, что у адвоката-новичка никогда не было настоящего клиента, а сам он впервые оказался в тюрьме. — Чувствуйте себя как дома. Микрофон выключен.
В камере пахло бетоном, промышленным очистителем и несвежим потом. Джек подождал, пока дверь закроется, и подошел к столу, на котором лежало неподписанное «Правило Миранды»[16] и фломастер. Джонни не поднял головы, и Джек сел, шокированный его видом: бледное, серое лицо, темные круги под глазами.
— Джонни?
Его друг выдавил из себя улыбку, но она получилась бледная и болезненная, словно он нашел ее в каком-то забытом, вонючем углу. Ничего настолько неискреннего Джек еще не видел.
— Господи… Что они с тобой сделали?
— Ничего. — Джонни поерзал, и цепь лязгнула. — Спасибо, что пришел.
Джек отвел глаза. Видеть это изнуренное, вытянувшееся лицо он не мог.
— Ты точно в порядке?
— Прежде чем стать лучше, всегда бывает хуже.
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего, чувак. Просто разговариваю. — Взгляд Джонни прополз вверх по стене и остановился возле потолка. — Солнце уже село?
— Что?
— Я его не чувствую.
Джек начал паниковать. Он чувствовал себя не в своей тарелке и не видел логики в словах и поведении друга. Не зная, что делать, взглянул на «Правило Миранды». Все графы были заполнены — имя и фамилия, дата.
— Шериф принес. Хотел, чтобы я ее подписал.
— Он задавал тебе какие-нибудь вопросы? Ты говорил что-нибудь?
— Только то, что хочу тебя видеть. — Взгляд Джонни снова ушел к тому же месту под потолком. Джек тоже посмотрел туда, но ничего не увидел. — Это запад. — Джонни наклонил голову и посмотрел на Джека. — Сколько я здесь?
Джек оставил вопрос без ответа.