— Ты только сегодня нарушил молчание, которое хранил десятилетиями. Не торопи себя. Возможно, тебе понадобится больше времени, чем ты полагаешь.
— Я так не думаю. — Роберт стоял неподвижно, не глядя на нее. Прохладный ветерок теребил темные пряди его волос, а глаза были устремлены поверх серых крыш к морю. — Мое отношение к этому дому изменилось.
— Ты всю ночь не спал. Может быть, дело в этом?
— Дорогая, мне тридцать семь лет, — оглянулся на нее Роберт, — и я очень хорошо знаю, каково бывает после бессонной ночи. Но я еще никогда не чувствовал себя таким бодрым, как сейчас. — Люси молчала, не желая навязывать ему свое мнение. — Более подходящего случая не будет, — продолжал он. — У меня будто камень с души свалился. Не понимаю, почему я так долго медлил. Я хочу видеть Олдбридж, Люси, и предпочел бы сделать это вместе с тобой, но даже если мне придется войти в дом одному, я все равно сделаю это!
Не сводя с Роберта влюбленных глаз, Люси прижалась к нему. Он улыбнулся, прочитав ее мысли, а потом обнял за плечи и повел к машине. Странно, но, несмотря на бессонную ночь, он выглядел моложе и свежее, чем вчера. Казалось, его лицо навсегда очистилось от следов гнева и горечи.
— Знаешь, — сказал он, — ты была права. Рассказать всю эту историю — вот что мне было нужно.
С каждой минутой она чувствовала, что любит этого человека все больше, и теперь уже даже сама не в состоянии была вообразить, что способна на чувство такой силы.
— Давай отложим решение до тех пор, пока ты не окажешься в Олдбридже.
Роберт не ответил, и Люси в тревоге повернулась к нему. Да, он уверен, что готов встретиться с прошлым. Но что будет, если он все-таки ошибается?
— Хорошо, — заключила она, — какое бы решение ты ни принял, я, как всегда, буду на твоей стороне.
— Ты войдешь туда со мной?
— Конечно.
Роберт долго молчал, с любовью глядя на нее, а потом наклонился и поцеловал. Жар его губ на холодном ветру казался почти обжигающим, и Люси вложила в ответный поцелуй всю любовь и нежность, переполнявшие ее сердце.
— А вот и я! — послышался возглас Клайва.
Вздрогнув от неожиданности, они оторвались друг от друга. Роберт скорчил веселую гримасу, Люси подмигнула ему, и они обменялись понимающими улыбками.
Минутой позже все трое уже сидели в машине. Люси сжала руку Роберта и снова погрузилась в мысли о замужестве. Трудно оставаться спокойной, когда обуревают такие чувства. Все поведение Роберта говорило о том, что он начал задумываться о супружеской жизни. А что, если она ошибается? И все же нельзя торопить его. Если он действительно переменил свое отношение к браку, то сам скажет об этом, когда придет время.
Показавшийся на фоне розового рассветного неба старый особняк выглядел угрожающе. Люси ощутила, как напрягся Роберт. Она знала, что он чувствует в этот момент. Сжав его ладонь, молодая женщина тревожно посмотрела на него, и он выдержал ее взгляд.
Этот человек не боялся встречи с прошлым, а если и боялся, то ничем не показывал своего состояния.
Автомобиль проехал по гравиевой дорожке и остановился перед истертыми ступенями главного входа.
— Вы зайдете? — Пребывавший в блаженном неведении Клайв даже не подозревал, что его слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. — Я приготовлю кофе.
— Спасибо, — хрипло отозвался Роберт и, выйдя из машины, остановился перед парадной дверью, глядя на нее с трепетом, понятным одной Люси.
Когда она подошла к нему, то увидела, как на его скулах перекатываются желваки, и сразу узнала стальной взгляд, который замечала всякий раз, когда он брался за рискованное дело, полагаясь только на интуитивное предчувствие победы.
— Ну, где вы? — удивленно оглянулся на них Клайв, открывая дверь. — Сюда, пожалуйста.
— Подожди немного с кофе, — невнятно пробормотал Роберт, не отрывая взгляда от распахнутой двери. — Я хочу постоять с Люси в холле, не возражаешь?
— Конечно нет, — недоуменно пожал плечами тот. — Буду ждать вас в гостиной. — И он вышел, насвистывая веселую песенку, чтобы скрыть смущение и любопытство.
Наступила мертвая тишина, лишь издалека слышался шелест волн да крики чаек.
— Я не мог заставить себя взглянуть сюда, когда был здесь в прошлый раз. Смотрел на море, на скалы, куда угодно, только не на эту проклятую дверь.
Всю свою жизнь Роберт шел к этому мгновению — с того самого дня, как трагедия лишила его детства и вывела на борьбу за славу и удачу. И вот, совершив полный круг, он вернулся туда, где все начиналось.
— Не знаю, как лучше это сделать, — пробормотал он и, взглянув на Люси, вдруг подхватил ее на руки.
— Ох! — только и выдохнула она, обвивая руками его шею.
Роберт поднялся по ступеням и перенес ее через порог.
Как невесту! — невольно промелькнуло у нее в голове.
— Не мог придумать ничего другого, — протянул он, когда они оказались в холле, и остановился в центре.
Пыльные стены, сплошь покрытые трещинами, окружали их, легкий ветерок шелестел в дверях, как и десятилетия назад, а свечи мягко потрескивали, словно приветствуя долгожданного гостя.
— Просто холл. Просто дом, — тихо сказал Роберт.