Читаем Без вас невозможно полностью

Зацепившись одной рукой за скобу, он стал шарить вокруг люка, который будто гигантский насос тянул все в себя, засасывал.

Рука наткнулась на неподвижное человеческое тело.

«Что это?.. Где же голова, руки?»

В следующее мгновение Арчибальд понял, что Ричарда уже наполовину засосало в люк. По-видимому, ударило, когда хлынул поток.

Преодолевая напор воды, Арчибальд потащил тело товарища вверх. Скорее! Может, он еще жив, может, его можно откачать?

Он поплыл — как можно быстрее, мощно работая ногами и свободной рукой. Другой поддерживал Ричарда. Так, чтобы лицо его все время было над водой.

Вскоре Арчибальд почувствовал: он уже достает дно. Еще через пару минут впереди забрезжил свет фонариков, послышались голоса друзей, которые звали его и Ричарда.

Арчибальда подхватили под руки, Ричарда опустили на ящик, в котором несли консервы, стали делать ему искусственное дыхание.

Вода стремительно уходила. Затем успокоилась, и Арчибальд понял, что вода заполнила канализационную сеть. А так как ее оттуда теперь не откачивают, уровень скоро вновь начнет подниматься. Надо спешить!

И тут до него дошло. Тихо в подземелье еще и потому, что все столпились вокруг Ричарда. Несколько человек светят фонариками, а остальные стоят вокруг и молчат. Идиоты! Ему сейчас нужен воздух, много воздуха. Почему они стоят? Кто-то, кажется, делал ему искусственное дыхание… Почему они стоят? Что с ним?

Все еще пошатываясь от слабости, Арчибальд шагнул вперед, растолкал толпу, стоящую по колени в воде вокруг ящика, на котором лежал Ричард.

— Чего вы стоите? — хрипло спросил он. — Почему ничего не делаете?

— Он захлебнулся, — сказал Тони. — Ничего не помогает. Он мертв.

— Тогда несите его к станции! — заорал Арчибальд. Темный тяжелый гнев переполнял его, и он не знал, куда его девать. — Не стойте же, как истуканы! Иначе вам всем будет здесь крышка. Бегом! Бегом к станции.

И люди побежали. Шумно, разбрызгивая воду, спотыкаясь и падая.

Арчибальд снова взял на руки тело Ричарда, которое на этот раз оказалось на удивление легким, и побрел к краю платформы. Не оставлять же беднягу в тоннеле, который, если поступление воды не прекратится, вскоре вновь будет затоплен.

Последним уходил Тони.

Он проследил, чтобы никто из его команды не отстал, не свалился случайно в воду, а Дэвид на платформе станции еще раз всех пересчитал.

Новая линия, до которой они добрались по двум длинным переходам, шла под уклон, и Тони с беспокойством представил, как тяжело будет дышать измученным людям в этом глубоком тоннеле. Зато через две или три остановки линия резко пойдет вверх и наконец выберется на поверхность. Уж там он найдет выход, даже если для этого придется взорвать наземный вестибюль станции.

«Размечтался! — одернул он сам себя. — Чем ты его взорвешь? Консервами, что ли?..»

Метров через двести их отряд в который раз уперся в покинутый поезд. Тони достал пистолет.

— Побудьте с людьми, — сказал он Арчибальду и Дэвиду. — Я разведаю, что там.

Через торцевую дверь он забрался в вагон, на секунду включил фонарик, готовый в случае засады немедленно стрелять.

Так он прошел все вагоны. В последнем зажигать фонарик не стал — шестое чувство предупредило об опасности. Неслышно ступая, Тони пробрался в кабину машиниста, приоткрыл дверь, ведущую в тоннель, пригнулся и только тогда включил фонарик.

В следующий миг во мраке блеснула вспышка выстрела и на Макфейла со звоном посыпались куски стекла.

Он дважды выстрелил в ответ — наугад, в направлении вспышки.

Затем ползком вернулся в вагон, пригибаясь, пробежал его и поспешил к товарищам, которые, обеспокоенные стрельбой, поджидали его в конце поезда.

— Этот ублюдок Флайт перестреляет нас по одному, — заявил он, переводя дыхание после беготни по вагонам. — Хитро придумал — закупорил нас этим поездом, как в бутылке. Выбраться на ту сторону можно только через кабину машиниста, а она отличная мишень. Открыл дверь — получай пулю.

Тони присел на рельс, зло сплюнул.

Он знал, что шагах в десяти от поезда стоят или сидят, как он сейчас, его попутчики. Они верят ему и беспрекословно подчиняются. Еще бы! Ведь он пообещал им жизнь, пообещал вывести на поверхность. Черт побери! Как же теперь быть? Флайт, конечно, хочет отыграться. За все. И за магазин, и за челюсть, которую он ему свернул на эскалаторе. За то, что за ним и здесь идут люди… И Флайт не упустит свой шанс. Может, попробовать с ним договориться? Пусть, подлец, пропустит людей, которые знать его не знают и ничего плохого ему не сделали. Он может пообещать, а потом… Нет, таким, как Флайт, доверять нельзя…

И вдруг Тони осенило.

«В тоннеле из вагона в боковые двери выйти нельзя. Уж так устроено наше метро. Путь здесь идет немножко под уклон… А что если?..»

Он вскочил, приказал Дэвиду:

— Позови сюда всех мужчин. Быстро!

Арчибальд, поняв его замысел, поежился.

Перейти на страницу:

Похожие книги