Читаем Без цивилизации полностью

Мы, кстати, неправильно или не до конца правильно понимаем этимологию некоторых китайских слов, прочно вошедших в русский язык. А иногда даже вообще не знаем, что какое-то слово имеет китайское происхождение. Например, слово «чуфанить», прочно вошедшее в наш лексикон как синоним слова «жрать», происходит от слова «чуфан», что в китайском языке означает кухню или процесс приготовления еды. Или, вот, противоположный пример: русские туристы уже давно привыкли, что китайские торговцы дружески называют их корифанами — то есть друзьями, по-нашему. Идешь мимо китайских лавчонок, а тебе со всех сторон многоголосица орет «корифан, корифан»! Все мы думали, что это дружеское обращение, типа «друг, друг»! Ан нет. По-китайски «кайфан» означает «открыто». Мы слышим слово «кайфан», и всего лишь только хотим услышать знакомое нам «корифан»…

В общем, языковой барьер мы сломали быстро, и весело болтали до половины шестого утра, пока Дима не начал как-то странно нервничать.

— Что такое? — Лёха, который сидел возле водителя, тоже стал проявлять беспокойство.

Тут и я понял, что едем мы с каким-то посторонним звуком. Остановились, чтобы осмотреться. Так и быть. Хорошенькое начало!

Заднее правое колесо было пропорото острым камнем и спустило. А мы к тому времени уже проехали Терней достаточно далеко, чтобы возвращаться на круглосуточную шиномонтажку. Решили дальше ехать на запаске, не имея больше в запасе целых колес, хотя впереди была еще не одна сотня километров и местами отвратительная грунтовка, устланная скальником, который способен резать колеса любого размера — авось повезет.

Осталось только сменить колесо. Дело плёвое. Все мы водители, каждый знает свой манёвр. Один начал ставить домкрат, другой откручивать гайки на колесе, третий — гайки на запаске. Лишь Сеня скучающе бродил между нами, а мы пока не понимали, стоит ли задействовать его в процессе, или же он посчитает себя слишком важной шишкой, чтобы пачкать ручки.

Было темно и холодно. В это время человеческий организм вообще переносит холод иначе, чем зимой — он ещё только находится в процессе перехода метаболизма от лета в зиму, и поэтому минус пять в октябре воспринимается так же, как минус двадцать в январе. Вот и мы, выскочив из теплой машины, как-то сразу стали выражать своё неудовольствие не только состоянием дорог, но и повышенной зябкостью. Все надежды скорого согрева мы связывали со сноровкой быстро заменить колесо — и каждый старался как можно быстрее выполнить свою часть работы. Кроме, разумеется, нашего гостя.

Глядя на праздношатающегося Сеню, у меня в голове быстро созрел коварный план, как нам компенсировать моральные затраты того, что он не занят общим делом.

— Сегодня что-то медведей на дороге не видно, — сказал я Лёхе, разыгрывая перед иностранцем суровую русскую действительность, и зная, что он хорошо знает значение слова «медведь».

— Вот хорошо, что напомнил, — кивнул Лёха, и достал из машины гладкоствольный «автомат» «Сайга», который повесил у себя за спиной, хитро улыбаясь — так, чтобы улыбку не увидел китаец.

Сеня удивленно посмотрел на оружие, и вскоре решился поинтересоваться для чего оно нужно.

Лёха демонстративно осветил фонарем окрестности, пару раз задерживая луч света на «подозрительных местах», а потом начал отрывисто объяснять:

— Сеня, медведь, понимаешь? Мед-ведь!

Он начал показывать медведя, косолапо переваливаясь, скаля зубы и размахивая руками.

— Понимаешь? Мед-ведь! Р-р-р-р!

— Медведь? — переспросил Сеня и сразу весь сник, сжался, и как-то аккуратно занял позицию между нами — чтобы, наверное, сразу не быть выхваченным медведем, который вот-вот обязательно должен был выскочить из таёжных зарослей и кого-то из нас утащить в свою берлогу.

Мы начали посмеиваться, но радость наша длилась не долго. Димка отбросил спущенное колесо и начал надевать на ступицу запаску.

— Пресвятая Богородица (на самом деле эта фраза звучала несколько иначе)! — сказал Дима. — Не подходит! В чём проблема?

Мы осмотрели колесо. Оно было точно такое же, как и все остальные, тем не менее, установить его на своё место не получалось. Внутренний диаметр отверстия диска каким-то непостижимым образом был меньше диаметра ступицы. Осознав это, мы застыли в оцепенении.

— Я на расточку только четыре колеса отдавал, — начал сокрушаться Дима. — А это никогда с двери не снимал, думал, что с ним все нормально…

Ситуация сложилась практически безвыходная. До ближайшей шиномонтажки — больше полутора часов езды. Можно, конечно, дождаться попутного транспорта. Но мы уже давно находились в такой глуши, где машину (неважно, попутную, или нет) можно ждать часами. С момента, как мы проехали Терней, мы не встретили и не обогнали ни одной машины. А вокруг полная темнота и крепкий такой октябрьский морозец.

Сеня тоже понял, что произошло что-то ужасное, и еще ближе прижался к Лёхе, у которого был автомат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги